Isaiah 51:15 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Pois eu sou o Senhor teu Deus, que agita o mar, de modo que bramem as suas ondas. O Senhor dos exércitos é o seu nome.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Eu sou o SENHOR, seu Deus, sou eu que agito mar para que as suas ondas rujam. O SENHOR Todo-Poderoso é o meu nome.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Eu, o Senhor, é que sou o teu Deus, que envolvo o mar e faço rugir as suas ondas; o meu nome é: Senhor do universo.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Pois eu sou o Senhor, teu Deus, que agita o mar, de modo que as suas ondas rujam. O Senhor dos Exércitos é o seu nome.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Pois eu sou o SENHOR, teu Deus, que agito o mar, de modo que bramem as suas ondas -- o SENHOR dos Exércitos é o meu nome.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Porque eu sou o Senhor, teu Deus, que fende o mar, e bramem as suas ondas. Senhor dos Exércitos é o seu nome.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Porque eu sou o SENHOR teu Deus, que agito o mar, de modo que bramem as suas ondas. O SENHOR dos Exércitos é o seu nome.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Eu, o Senhor, é que sou o teu Deus; agito o mar e as suas ondas rugem. O meu nome é Senhor do Universo.
Portuguese Bible Old Orthography
Porque eu sou o Senhor, teu Deus, que fende o mar, e bramem as suas ondas. Senhor dos Exércitos é o seu nome.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
“Pois eu sou o Senhor, seu Deus, que agito o mar, de modo que bramem as suas ondas. O meu nome é Senhor dos Exércitos.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Porque eu sou o Senhor, o seu Deus. O meu nome é o Senhor Todo-poderoso! Eu tenho poder para agitar o mar e formar as suas grandes ondas.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
“Eu, o Senhor, sou o Deus de vocês. Eu agito o mar e faço as suas ondas rugirem. O meu nome é Senhor, o Todo-Poderoso.
Portuguese NVI
Pois eu sou o Senhor, o seu Deus, que agito o mar para que suas ondas rujam, o Senhor dos Exércitos é o seu nome.
Portuguese NVI 2023
Porque eu sou o Senhor, o seu Deus, que agito o mar para que as suas ondas rujam; Senhor dos Exércitos é o meu nome.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Pois eu sou o S enhor, seu Deus, que agita os mares e faz as ondas rugirem; meu nome é S enhor dos Exércitos.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Porque eu sou o Senhor, vosso Deus, o Senhor dos exércitos, que agito o mar para fazer rugir as suas ondas.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Pois eu sou Jeová, teu Deus, que agito o mar, de modo que bramem as suas ondas; Jeová dos Exércitos é o seu nome.