Isaiah 52:12 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Pois não saireis apressadamente, nem ireis em fuga; porque o Senhor irá diante de vós, e o Deus de Israel será a vossa retaguarda.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Mas não saiam correndo, não saiam como se fossem fugitivos. O SENHOR irá na frente de vocês, e o Deus de Israel irá também atrás de vocês para protegê-los.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Porque não partireis com precipitação, não vos retirareis como fugitivos. Porque o Senhor irá diante de vós, e o Deus de Israel seguirá na retaguarda.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Pois não saireis depressa, nem fugindo, porque o Senhor irá diante de vós, e o Deus de Israel será a vossa retaguarda.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Porquanto não saireis apressadamente, nem vos ireis fugindo; porque o SENHOR irá adiante de vós, e o Deus de Israel será a vossa retaguarda.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Porque não saireis apressadamente, nem vos ireis fugindo, porque o Senhor irá diante de vós, e o Deus de Israel será a vossa retaguarda.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Porque vós não saireis apressadamente, nem ireis fugindo; porque o SENHOR irá diante de vós, e o Deus de Israel será a vossa retaguarda.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Desta vez, não devem partir com precipitação, nem retirar-se como fugitivos, porque à vossa frente caminha o Senhor, e à vossa retaguarda, o Deus de Israel.
Portuguese Bible Old Orthography
Porque não saireis apressadamente, nem vos ireis fugindo, porque o Senhor irá diante de vós, e o Deus de Israel será a vossa retaguarda.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Porque vocês não sairão às pressas, nem partirão como quem foge. Porque o Senhor irá adiante de vocês, e o Deus de Israel será a sua retaguarda.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Vocês não precisarão sair da Babilônia às pressas, fugindo para salvar suas vidas, pois o Senhor irá à frente de vocês para guiá-los; o Deus de Israel será a retaguarda de vocês para protegê-los.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Desta vez, vocês não sairão com pressa, não precisarão fugir, pois o Senhor os guiará. O Deus de Israel os protegerá por todos os lados.
Portuguese NVI
Mas vocês não partirão apressadamente, nem sairão em fuga; pois o Senhor irá à frente de vocês, o Deus de Israel será a sua retaguarda.
Portuguese NVI 2023
Vocês, porém, não partirão apressadamente, nem sairão em fuga, pois o Senhor irá à frente de vocês; o Deus de Israel será a sua retaguarda.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Não partirão às pressas, como quem foge para salvar a vida, pois o S enhor irá à sua frente; sim, o Deus de Israel os protegerá na retaguarda.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Não será à pressa que hão de sair de lá, como se fugissem para salvar as vidas, porque é o Senhor quem vai à vossa frente. Ele, o Deus de Israel, vos protegerá, até mesmo à retaguarda.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Pois não saireis em tumulto, nem vos ireis fugindo, porque Jeová irá diante de vós, e o Deus de Israel será a vossa retaguarda.