Isaiah 52:6 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Portanto o meu povo saberá o meu nome; portanto saberá naquele dia que sou eu o que falo; eis-me aqui.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
“Por isso, o meu povo saberá quem eu sou. Naquele dia eu direi: ‘Aqui estou!’”
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Por isso, o meu povo conhecerá o meu nome; nesse dia compreenderá que era Eu que dizia: ‘Aqui estou!’»
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Portanto, o meu povo saberá o meu nome; naquele dia saberá que sou eu que falo: Aqui estou.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Por isso, o meu povo saberá o meu nome; portanto, naquele dia, saberá que sou eu quem fala: Eis-me aqui.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Portanto, o meu povo saberá o meu nome, por esta causa, naquele dia, porque eu mesmo sou o que digo: Eis-me aqui.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Portanto o meu povo saberá o meu nome; pois, naquele dia, saberá que sou eu mesmo o que falo: Eis-me aqui.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Por isso, muito brevemente, o meu povo vai ficar a saber quem é que eu sou. Vai compreender que digo a verdade quando afirmo: Aqui estou!»
Portuguese Bible Old Orthography
Portanto, o meu povo saberá o meu nome, por esta causa, naquele dia, porque eu mesmo sou o que digo: Eis-me aqui.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Por isso, o meu povo saberá o meu nome; por isso, naquele dia, saberá que sou eu quem diz: “Eis-me aqui.”
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Por isso, vou mostrar ao meu povo quem eu sou, e eles conhecerão todo o poder do meu nome. Quando isso acontecer, o meu povo vai saber que sou eu quem lhe diz: ‘Sim, sou eu que estou aqui do seu lado!’ ”
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Mas virá o dia em que o meu povo conhecerá o meu nome e saberá que sou eu, o Senhor, quem diz: “Eu estou aqui!”
Portuguese NVI
Por isso o meu povo conhecerá o meu nome; naquele dia eles saberão que sou eu que o previ. Sim, sou eu. "
Portuguese NVI 2023
Por isso, o meu povo conhecerá o meu nome; naquele dia, eles saberão que sou eu que o previ. Sim, sou eu.”
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Mas eu revelarei meu nome ao meu povo, e eles, por fim, reconhecerão que sou eu quem fala com eles.”
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Contudo, revelarei o poder do meu nome ao meu povo e conhecerão a virtude que há nele. Por fim, hão de reconhecer que sou eu, sim, eu quem fala com eles.”
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Portanto, o meu povo saberá o meu nome; portanto, saberá, naquele dia, que sou eu o que falo: Eis que sou eu.