Isaiah 53:11 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Ele verá o fruto do trabalho da sua alma, e ficará satisfeito; com o seu conhecimento o meu servo justo justificará a muitos, e as iniqüidades deles levará sobre si.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Depois desse terrível sofrimento, ele verá a luz, e ficará satisfeito com o resultado daquilo que ele fez. O Senhor diz: “O meu servo, que é justo, vai receber o castigo das maldades de muitos para que eles não sejam condenados.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Por causa dos trabalhos da sua vida verá a luz. O meu servo ficará satisfeito com a experiência que teve. Ele, o justo, justificará a muitos, porque carregou com o crime deles.*
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Ele verá o fruto do trabalho da sua alma e ficará satisfeito; com o seu conhecimento, o meu servo justo justificará a muitos e levará sobre si as maldades deles.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Ele verá o fruto do penoso trabalho de sua alma e ficará satisfeito; o meu Servo, o Justo, com o seu conhecimento, justificará a muitos, porque as iniqüidades deles levará sobre si.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
O trabalho da sua alma ele verá e ficará satisfeito; com o seu conhecimento, o meu servo, o justo, justificará a muitos, porque as iniquidades deles levará sobre si.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Ele verá o fruto do trabalho da sua alma, e ficará satisfeito; com o seu conhecimento o meu servo, o justo, justificará a muitos; porque as iniqüidades deles levará sobre si.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Por causa do sofrimento da sua vida verá a recompensa, e ficará satisfeito com a experiência que teve. «O meu servo, que é justo, fará com que muitos se tornem justos diante de mim, pois ele mesmo carregou com os crimes deles.
Portuguese Bible Old Orthography
O trabalho da sua alma ele verá e ficará satisfeito; com o seu conhecimento, o meu servo, o justo, justificará a muitos, porque as iniqüidades deles levará sobre si.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Ele verá o fruto do trabalho de sua alma e ficará satisfeito. O meu Servo, o Justo, com o seu conhecimento justificará a muitos, porque as iniquidades deles levará sobre si.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
E quando ele puder ver o resultado do seu terrível sofrimento, verá a luz e ficará satisfeito. Através de tudo o que passou, o meu servo, o justo, fará que muitos se tornem justos diante de mim, porque ele mesmo levará sobre si os pecados deles.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Depois de tanto sofrimento, ele será feliz; por causa da sua dedicação, ele ficará completamente satisfeito. O meu servo não tem pecado, mas ele sofrerá o castigo que muitos merecem, e assim os pecados deles serão perdoados.
Portuguese NVI
Depois do sofrimento de sua alma, ele verá a luz e ficará satisfeito; pelo seu conhecimento meu servo justo justificará a muitos, e levará a iniqüidade deles.
Portuguese NVI 2023
Depois do sofrimento da sua alma, ele verá a luz e ficará satisfeito; pelo seu conhecimento, o meu servo justo justificará a muitos e levará a iniquidade deles.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Quando ele vir tudo que resultar de sua angústia, ficará satisfeito. E, por causa de tudo que meu servo justo passou, ele fará que muitos sejam considerados justos, pois levará sobre si os pecados deles.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
“E quando vir que tudo isso foi realizado através da angústia da sua alma, verá a luz e ficará satisfeito. Por causa de tudo por que passou, o meu Servo justo fará com que muitos sejam considerados justos perante Deus, visto que levará todos os seus pecados.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Ele verá o fruto do trabalho de sua alma e ficará satisfeito; pelo seu conhecimento, o meu Servo justo justificará a muitos, e as iniquidades deles, ele as tomará sobre si.