Isaiah 53:4 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Verdadeiramente ele tomou sobre si as nossas enfermidades, e carregou com as nossas dores; e nós o reputávamos por aflito, ferido de Deus, e oprimido.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Na verdade, foram os nossos sofrimentos que ele levou sobre si mesmo; ele sofreu as nossas dores. Embora nós pensássemos que Deus o tinha castigado, ferido e humilhado pelo que ele tinha feito,
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Na verdade, ele tomou sobre si as nossas doenças, carregou as nossas dores. Nós o reputávamos como um leproso, ferido por Deus e humilhado.*
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Verdadeiramente ele tomou sobre si as nossas enfermidades e levou sobre si as nossas dores; e nós o consideramos aflito, ferido por Deus e oprimido.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Certamente, ele tomou sobre si as nossas enfermidades e as nossas dores levou sobre si; e nós o reputávamos por aflito, ferido de Deus e oprimido.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Verdadeiramente, ele tomou sobre si as nossas enfermidades e as nossas dores levou sobre si; e nós o reputamos por aflito, ferido de Deus e oprimido.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Verdadeiramente ele tomou sobre si as nossas enfermidades, e as nossas dores levou sobre si; e nós o reputávamos por aflito, ferido de Deus, e oprimido.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Na verdade ele suportava os nossos sofrimentos e carregava as dores, que nos eram devidas. E nós pensávamos que Deus é que assim o castigava e humilhava duramente.
Portuguese Bible Old Orthography
Verdadeiramente, ele tomou sobre si as nossas enfermidades e as nossas dores levou sobre si; e nós o reputamos por aflito, ferido de Deus e oprimido.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Certamente ele tomou sobre si as nossas enfermidades e as nossas dores levou sobre si; e nós o considerávamos como aflito, ferido de Deus e oprimido.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Apesar disso, ele tomou sobre si as nossas enfermidades, ele mesmo carregou nosso sofrimento. E nós achávamos que ele estava sendo castigado por Deus, que Deus o estava ferindo e afligindo!
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
“No entanto, era o nosso sofrimento que ele estava carregando, era a nossa dor que ele estava suportando. E nós pensávamos que era por causa das suas próprias culpas que Deus o estava castigando, que Deus o estava maltratando e ferindo.
Portuguese NVI
Certamente ele tomou sobre si as nossas enfermidades e sobre si levou as nossas doenças, contudo nós o consideramos castigado por Deus, por ele atingido e afligido.
Portuguese NVI 2023
Certamente ele tomou sobre si as nossas enfermidades e sobre si levou as nossas doenças; contudo, nós o consideramos castigado por Deus, atingido por Deus e afligido.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Apesar disso, foram as nossas enfermidades que ele tomou sobre si, e foram as nossas doenças que pesaram sobre ele. Pensamos que seu sofrimento era castigo de Deus, castigo por sua culpa.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Contudo, ele levou verdadeiramente as nossas enfermidades e carregou os nossos sofrimentos. Pensámos que era afligido, castigado e humilhado por Deus.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Verdadeiramente, foi ele quem tomou sobre si as nossas enfermidades e carregou com as nossas dores; e nós o reputávamos como aflito, ferido de Deus e oprimido.