Isaiah 53:9 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
E deram-lhe a sepultura com os ímpios, e com o rico na sua morte, embora nunca tivesse cometido injustiça, nem houvesse engano na sua boca.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Ele nunca fez mal a ninguém. Ele nunca enganou ninguém. Mas ele foi sepultado ao lado de criminosos. Ele foi enterrado com os ricos.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Foi-lhe dada sepultura entre os ímpios, e uma tumba entre os malfeitores, embora não tenha cometido crime algum, nem praticado qualquer fraude.*
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Deram-lhe uma sepultura com os ímpios, e ficou com o rico na sua morte, embora nunca tivesse cometido injustiça, nem houvesse engano na sua boca.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Designaram-lhe a sepultura com os perversos, mas com o rico esteve na sua morte, posto que nunca fez injustiça, nem dolo algum se achou em sua boca.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E puseram a sua sepultura com os ímpios e com o rico, na sua morte; porquanto nunca fez injustiça, nem houve engano na sua boca.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E puseram a sua sepultura com os ímpios, e com o rico na sua morte; ainda que nunca cometeu injustiça, nem houve engano na sua boca.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Foi-lhe dada sepultura entre os ímpios e um túmulo entre os malfeitores, embora não tenha cometido qualquer crime, nem praticado qualquer fraude.
Portuguese Bible Old Orthography
E puseram a sua sepultura com os ímpios e com o rico, na sua morte; porquanto nunca fez injustiça, nem houve engano na sua boca.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Designaram-lhe a sepultura com os ímpios, mas com o rico esteve na sua morte, embora não tivesse feito injustiça, e nenhum engano fosse encontrado em sua boca.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Morreu como um criminoso e foi enterrado junto com os ricos, embora não tivesse cometido nenhuma injustiça ou tivesse dito uma só mentira.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Foi sepultado ao lado de criminosos, foi enterrado com os ricos, embora nunca tivesse cometido crime nenhum, nem tivesse dito uma só mentira.”
Portuguese NVI
Foi-lhe dado um túmulo com os ímpios, e com os ricos em sua morte, embora não tivesse cometido qualquer violência nem houvesse qualquer mentira em sua boca.
Portuguese NVI 2023
Foi‑lhe dado um túmulo com os ímpios e com os ricos na sua morte, embora não tivesse cometido violência nem houvesse engano algum na sua boca.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Não havia cometido nenhuma injustiça e jamais havia enganado alguém. Ainda assim, foi sepultado como criminoso, colocado no túmulo de um homem rico.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Foi sepultado como um criminoso; puseram-no no túmulo de um rico. A verdade é que ele nunca cometeu pecado e nunca enganou ninguém.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Deram-lhe a sepultura com os ímpios, e com o rico esteve na sua morte, ainda que ele não tinha cometido violência, nem havia dolo na sua boca.