Isaiah 54:12 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Farei os teus baluartes de rubis, e as tuas portas de carbúnculos, e toda a tua muralha de pedras preciosas.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Com rubis construirei as suas torres e com joias, as suas portas. Construirei os seus muros com pedras preciosas.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Farei as tuas ameias de rubis e as tuas portas de esmeraldas. As tuas muralhas serão de pedras preciosas.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Farei as tuas colunas de rubis, as tuas portas de berilo, e toda a tua muralha de pedras preciosas.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Farei os teus baluartes de rubis, as tuas portas, de carbúnculos e toda a tua muralha, de pedras preciosas.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E as tuas janelas farei cristalinas e as tuas portas, de rubins, e todos os teus termos, de pedras aprazíveis.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E farei os teus vitrais de rubis, e as tuas portas de carbúnculos, e todos os teus termos de pedras aprazíveis.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
estabelecer-te ameias de rubis e portas de esmeralda; as tuas muralhas serão de pedras preciosas.
Portuguese Bible Old Orthography
E as tuas janelas farei cristalinas e as tuas portas, de rubins, e todos os teus termos, de pedras aprazíveis.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
As suas torres serão de rubis, os seus portões serão de esmeraldas e toda a sua muralha será de pedras preciosas.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
As torres da cidade serão construídas de rubis, as portas e os muros de pedras brilhantes e preciosas.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
As suas torres serão de rubis, os seus portões serão de berilo, as suas muralhas, de pedras preciosas.
Portuguese NVI
Farei de rubis os seus escudos, de carbúnculos as suas portas, e de pedras preciosas todos os seus muros.
Portuguese NVI 2023
Farei de rubis os seus parapeitos, de joias brilhantes as suas portas e de pedras preciosas todos os seus muros.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Farei suas torres de rubis cintilantes, seus portões, de joias brilhantes, seus muros, de pedras preciosas.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
As vossas torres serão de rubi, as vossas portas de esmeralda e os vossos muros de joias cintilantes.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Farei os teus baluartes de rubins, e as tuas portas, de carbúnculos, e todo o teu termo, de pedras preciosas.