Isaiah 54:15 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Eis que embora se levantem contendas, isso não será por mim; todos os que contenderem contigo, por causa de ti cairão.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Se alguém atacar você, não fui eu que o enviei; e quem atacar você, cairá na sua frente.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Se te atacarem, não será da minha parte; mas quem te atacar cairá diante de ti.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Embora se levantem contendas contra ti, isso não virá de mim; todos os que contenderem contigo cairão por causa de ti.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Eis que poderão suscitar contendas, mas não procederá de mim; quem conspira contra ti cairá diante de ti.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Eis que poderão vir a juntar-se, mas não será por mim; quem se ajuntar contra ti, cairá por amor de ti.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Eis que seguramente poderão vir a juntar-se contra ti, mas não será por mim; quem se ajuntar contra ti cairá por causa de ti.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Se alguém te atacar, não sou eu que o faço; mas quem te atacar, cairá diante de ti.
Portuguese Bible Old Orthography
Eis que poderão vir a juntar-se, mas não será por mim; quem se ajuntar contra ti, cairá por amor de ti.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Se alguém a atacar, isso não procederá de mim; mas quem a atacar cairá diante de você.”
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Algumas nações vão tentar atacar você, mas isso não vai ser um castigo mandado por mim. É por isso que esses ataques vão falhar, você vencerá seus inimigos, e eles se renderão a você.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Se alguém a atacar, não será por minha ordem; você derrotará todos os que lutarem contra você.
Portuguese NVI
Se alguém a atacar, não será por obra minha; todo aquele que a atacar se renderá a você.
Portuguese NVI 2023
Se alguém a atacar, não será por obra minha; todo aquele que a atacar cairá diante de você.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Se alguma nação vier lutar contra você, não será porque eu a enviei; todos que a atacarem serão derrotados.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Se alguma nação vier fazer-vos guerra, não terá sido enviada por mim para vos castigar, com toda a certeza! Será derrotada, pois estou convosco!
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Eis que, embora se ajuntem os teus inimigos, isso não procede de mim; todos os que se ajuntarem contra ti, por amor de ti, cairão.