Isaiah 55:5 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Eis que chamarás a uma nação que não conheces, e uma nação que nunca te conheceu a ti correrá, por amor do Senhor teu Deus, e do Santo de Israel; porque ele te glorificou.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Vocês chamarão povos que antes não conheciam e eles virão correndo. Porque assim o SENHOR, seu Deus, o Santo de Israel honrou vocês”.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Chamarás um povo que nunca conheceste; um povo que não te conhecia acorrerá a ti, por causa do Senhor, teu Deus, e do Santo de Israel, que te glorifica.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Tu chamarás uma nação que não conheces, e uma nação que nunca te conheceu correrá para ti, por amor do Senhor, teu Deus e do Santo de Israel; porque ele te glorificou.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Eis que chamarás a uma nação que não conheces, e uma nação que nunca te conheceu correrá para junto de ti, por amor do SENHOR, teu Deus, e do Santo de Israel, porque este te glorificou.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Eis que chamarás a uma nação que não conheces, e uma nação que nunca te conheceu correrá para ti, por amor do Senhor, teu Deus, e do Santo de Israel; porque ele te glorificou.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Eis que chamarás a uma nação que não conheces, e uma nação que nunca te conheceu correrá para ti, por amor do SENHOR teu Deus, e do Santo de Israel; porque ele te glorificou.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Pois agora, serás tu, Israel, a chamar povos estrangeiros, gentes que te não conheciam e que virão a ti. Virão por causa do Senhor, teu Deus, porque o Santo de Israel te encheu de honra.
Portuguese Bible Old Orthography
Eis que chamarás a uma nação que não conheces, e uma nação que nunca te conheceu correrá para ti, por amor do Senhor, teu Deus, e do Santo de Israel; porque ele te glorificou.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Eis que você chamará uma nação que você não conhece, e uma nação que nunca o conheceu virá correndo para junto de você, por causa do Senhor, seu Deus, e do Santo de Israel, porque este o glorificou.”
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Vocês também darão ordens a outros povos, e eles obedecerão e virão até vocês, mas não porque vocês tenham algum poder especial. Isso vai acontecer, porque o Senhor, o seu Deus, o Santo de Israel, tem dado honra e poder a vocês”.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
E agora vocês darão ordens a povos estrangeiros, povos que vocês não conheciam, e eles virão correndo para obedecer-lhes. Isso acontecerá porque eu, o Senhor, seu Deus, o Santo Deus de Israel, tenho dado poder e honra a vocês.”
Portuguese NVI
Com certeza você convocará nações que você não conhece, e nações que não o conhecem se apressarão até você, por causa do Senhor, o seu Deus, o Santo de Israel, pois ele lhe concedeu esplendor. "
Portuguese NVI 2023
Com certeza, você convocará nações que não conhece, e nações que não o conhecem se apressarão até você, por causa do Senhor, o seu Deus, o Santo de Israel, pois ele concedeu a você esplendor.”
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Vocês também darão ordens a nações que não conhecem, e povos desconhecidos virão correndo lhes obedecer. Pois eu, o S enhor, seu Deus, o Santo de Israel, os tornei gloriosos.”
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Vocês controlarão igualmente nações, que virão apressadamente para vos obedecer, não por causa do vosso próprio poder ou virtude, mas porque eu, o Senhor, vosso Deus, o Santo de Israel, vos glorifiquei!”
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Eis que chamarás uma nação que não conheces, e uma nação que não te conheceu correrá a ti, por amor de Jeová, teu Deus, e do Santo de Israel, porque ele te glorificou.