Isaiah 56:8 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Assim diz o Senhor Deus, que ajunta os dispersos de Israel: Ainda outros ajuntarei a ele, além dos que já se lhe ajuntaram.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Eu sou o Senhor DEUS, que reúne os exilados de Israel. Eu digo que reunirei ainda outros àqueles que já foram reunidos”.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
oráculo do Senhor Deus, que reúne os exilados de Israel: ‘Hei-de reunir ainda outros aos que já foram reunidos.’»
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Assim diz o Senhor Deus, que ajunta os dispersos de Israel: Ajuntarei ainda outros, além dos que já foram ajuntados.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Assim diz o SENHOR Deus, que congrega os dispersos de Israel: Ainda congregarei outros aos que já se acham reunidos.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Assim diz o Senhor Jeová, que ajunta os dispersos de Israel: Ainda ajuntarei outros aos que já se ajuntaram.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Assim diz o Senhor DEUS, que congrega os dispersos de Israel: Ainda ajuntarei outros aos que já se lhe ajuntaram.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
O Senhor Deus que reúne os exilados de Israel declara de modo solene: «hei de reunir ainda outros aos que já foram reunidos.»
Portuguese Bible Old Orthography
¶ Assim diz o Senhor JEOVÁ, que ajunta os dispersos de Israel: Ainda ajuntarei outros aos que já se ajuntaram.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Assim diz o Senhor Deus, que congrega os dispersos de Israel: “Ainda congregarei outros aos que já se acham reunidos.”
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Assim diz o Soberano, o Senhor, que reuniu os israelitas exilados: “Ainda vou reunir outros àqueles que já foram reunidos”.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Vou trazer ainda outros para a terra de Israel e juntá-los ao meu povo que eu já trouxe de volta.” É isso o que diz o Senhor Deus, que trouxe de volta para a terra de Israel o seu povo que era prisioneiro em terras estrangeiras.
Portuguese NVI
Palavra do Soberano Senhor, daquele que reúne os exilados de Israel: "Reunirei ainda outros àqueles que já foram reunidos".
Portuguese NVI 2023
Palavra do Soberano Senhor, daquele que reúne os exilados de Israel: “Reunirei ainda outros àqueles que já foram reunidos”.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Pois o S enhor Soberano, que traz de volta os exilados, diz: Também trarei outros de volta, além do meu povo, Israel”.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Porque o Senhor Deus que traz de volta os que foram expulsos para fora de Israel; também trará outros juntamente com o seu povo.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
O Senhor Jeová, que congrega os dispersos de Israel, diz: Ainda outros congregarei a ele, além dos seus que se acham congregados.