Isaiah 57:21 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Não há paz para os ímpios, diz o meu Deus.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Assim diz o meu Deus: “Não há paz para os maus”.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Não há paz para os maus. É o meu Deus quem o afirma.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Não há paz para os ímpios, diz o meu Deus.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Para os perversos, diz o meu Deus, não há paz.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Os ímpios, diz o meu Deus, não têm paz.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Não há paz para os ímpios, diz o meu Deus.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
«Para os maus não haverá prosperidade», — declara o meu Deus.
Portuguese Bible Old Orthography
Os ímpios, diz o meu Deus, não têm paz.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Para os ímpios”, diz o meu Deus, “não há paz.”
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
“Para os pecadores nunca haverá paz”, diz o meu Deus!
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Não há segurança para esses pecadores.” O meu Deus falou.
Portuguese NVI
"Para os ímpios não há paz", diz o meu Deus.
Portuguese NVI 2023
“Não há paz para os ímpios”, diz o meu Deus.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Para os perversos não há paz”, diz o meu Deus.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Para os ímpios, diz o meu Deus, não há paz!
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Não há paz para os iníquos, diz o meu Deus.