Isaiah 58:3 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Por que temos nós jejuado, dizem eles, e tu não atentas para isso? por que temos afligido as nossas almas, e tu não o sabes? Eis que no dia em que jejuais, prosseguis nas vossas empresas, e exigis que se façam todos os vossos trabalhos.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Perguntam: ‘De que adianta jejuar se o Senhor não vê? Por que devemos nos humilhar se não presta atenção?’ “Porque no dia de jejum vocês fazem o que querem, exploram os seus trabalhadores.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Dizem-me: «Para quê jejuar, se vós não fazeis caso? Para quê humilhar-nos, se não prestais atenção?» É porque no dia do vosso jejum só cuidais dos vossos negócios e oprimis todos os vossos empregados.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Por que jejuamos, dizem eles, e não atentas para isso? Por que nos humilhamos, e tu não o sabes? No dia em que jejuais, cuidais dos vossos negócios e exigis que se façam todos os vossos trabalhos.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
dizendo: Por que jejuamos nós, e tu não atentas para isso? Por que afligimos a nossa alma, e tu não o levas em conta? Eis que, no dia em que jejuais, cuidais dos vossos próprios interesses e exigis que se faça todo o vosso trabalho.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
dizendo: Por que jejuamos nós, e tu não atentas para isso? Por que afligimos a nossa alma, e tu o não sabes? Eis que, no dia em que jejuais, achais o vosso próprio contentamento e requereis todo o vosso trabalho.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Dizendo: Por que jejuamos nós, e tu não atentas para isso? Por que afligimos as nossas almas, e tu não o sabes? Eis que no dia em que jejuais achais o vosso próprio contentamento, e requereis todo o vosso trabalho.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Dizem-me: «Para quê jejuar, se tu não fazes caso? Para quê mortificar-nos, se não prestas atenção?» Mas no dia do vosso jejum, buscais os vossos interesses, e oprimis todos os vossos empregados.
Portuguese Bible Old Orthography
dizendo: Por que jejuamos nós, e tu não atentas para isso? Por que afligimos a nossa alma, e tu o não sabes? Eis que, no dia em que jejuais, achais o vosso próprio contentamento e requereis todo o vosso trabalho.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
dizendo: ‘Por que jejuamos, se tu nem notas? Por que nos humilhamos, se tu não levas isso em conta?’ Acontece que, no dia em que jejuam, vocês cuidam dos seus próprios interesses e oprimem os seus trabalhadores.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Eles dizem: ‘Por que jejuamos, se o Senhor nem atenta para isso? Por que nos humilhamos, se o Senhor nem dá importância?’ Eu vou lhes explicar por quê: É que, mesmo no dia do seu jejum, vocês cuidam dos seus negócios e maltratam e exploram seus empregados.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
O povo pergunta a Deus: “Que adianta jejuar, se tu nem notas? Por que passar fome, se não te importas com isso?” O Senhor responde: “A verdade é que nos dias de jejum vocês cuidam dos seus negócios e exploram os seus empregados.
Portuguese NVI
‘Por que jejuamos’, dizem, ‘e não o viste? Por que nos humilhamos, e não reparaste? ’ Contudo, no dia do seu jejum vocês fazem o que é do agrado de vocês, e exploram os seus empregados.
Portuguese NVI 2023
‘Por que jejuamos’, dizem, ‘se não o viste? Por que nos humilhamos, se não reparaste?’ “Contudo, no dia do seu jejum, vocês fazem o que é do agrado de vocês e exploram todos os seus empregados.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Dizem: ‘Jejuamos diante de ti! Por que não prestas atenção? Nós nos humilhamos com severidade, e tu nem reparas!’. “Vou lhes dizer por quê”, eu respondo. “É porque jejuam para satisfazer a si mesmos. Enquanto isso, oprimem seus empregados.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
‘Jejuámos na tua presença!’, dizem. ‘Porque é que não ficaste impressionado com isso? Porque não reparaste nos nossos sacrifícios? Porque é que não quiseste ouvir as nossas orações? Fizemos tanta penitência e não te deste conta de nada!’ A razão está em que, no dia do vosso jejum, correm atrás dos vossos próprios desejos e negócios, e continuam também a oprimir os vossos trabalhadores.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Por que temos nós jejuado, dizem eles, e tu não atentas? Por que temos afligido as nossas almas, e tu não o sabes? Eis que, no dia do vosso jejum, prosseguis as vossas empresas e exigis que se façam todos os vossos trabalhos.