Isaiah 58:9 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Então clamarás, e o Senhor te responderá; gritarás, e ele dirá: Eis-me aqui. Se tirares do meio de ti o jugo, o estender do dedo, e o falar iniquamente;
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Então vocês chamarão e o SENHOR responderá. Vocês pedirão ajuda e ele falará: ‘Aqui estou’. “Não continuem oprimindo as pessoas. Não falem coisas com o propósito de machucá-las nem digam mentiras para acusá-las de terem cometido algum crime.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Então invocarás o Senhor e Ele te atenderá, pedirás auxílio e te dirá: «Aqui estou!» Se retirares da tua vida toda a opressão, o gesto ameaçador e o falar ofensivo,
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Então clamarás, e o Senhor te responderá; gritarás, e ele dirá: Aqui estou. Se tirares o jugo, o dedo acusador e o falar com falsidade do meio de ti;
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
então, clamarás, e o SENHOR te responderá; gritarás por socorro, e ele dirá: Eis-me aqui. Se tirares do meio de ti o jugo, o dedo que ameaça, o falar injurioso;
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Então, clamarás, e o Senhor te responderá; gritarás, e ele dirá: Eis-me aqui; acontecerá isso se tirares do meio de ti o jugo, o estender do dedo e o falar vaidade;
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Então clamarás, e o SENHOR te responderá; gritarás, e ele dirá: Eis-me aqui. Se tirares do meio de ti o jugo, o estender do dedo, e o falar iniquamente;
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Então chamarás pelo Senhor e ele te responderá, pedirás ajuda e ele te dirá: «Aqui estou!» Se retirares da tua vida toda a opressão, o gesto ameaçador e o falar ofensivo,
Portuguese Bible Old Orthography
Então, clamarás, e o Senhor te responderá; gritarás, e ele dirá: Eis-me aqui; acontecerá isso se tirares do meio de ti o jugo, o estender do dedo e o falar vaidade;
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Então vocês pedirão ajuda, e o Senhor responderá; gritarão por socorro, e ele dirá: ‘Eis-me aqui.’” “Se tirarem do meio de vocês todo tipo de servidão, o dedo que ameaça e a linguagem ofensiva;
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Então, quando vocês clamarem ao Senhor, ele responderá; quando vocês gritarem por ajuda, ele dirá: ‘Eu estou ao seu lado’. “Se vocês acabarem com todo tipo de exploração, se pararem de fazer ameaças e de espalhar mentiras,
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Quando vocês gritarem pedindo socorro, eu os atenderei; pedirão a minha ajuda, e eu direi: ‘Estou aqui!’ “Se acabarem com todo tipo de exploração, com todas as ameaças e xingamentos;
Portuguese NVI
Aí sim, você clamará ao Senhor, e ele responderá; você gritará por socorro, e ele dirá: Aqui estou. "Se você eliminar do seu meio o jugo opressor, o dedo acusador e a falsidade do falar;
Portuguese NVI 2023
Então, você clamará ao Senhor, e ele responderá; você gritará por socorro, e ele dirá: ‘Aqui estou’. “Se você eliminar do seu meio o jugo opressor, o dedo acusador e a falsidade do falar;
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Então vocês clamarão, e o S enhor responderá. ‘Aqui estou’, ele dirá. “Removam o jugo pesado de opressão, parem de fazer acusações e espalhar boatos maldosos.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Então, quando chamarem, o Senhor responderá. ‘Sim! Estou aqui!’, será a sua rápida resposta. Tudo o que precisam de fazer é deixar de oprimir o fraco, abandonar a falsidade, não fazer falsas acusações, nem espalhar mentiras!
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Então, clamarás, e Jeová responderá; chamarás, e ele dirá: Eis-me aqui. Se tirares do meio de ti o jugo, o estender do dedo e o falar iniquamente;