Isaiah 59:11 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Todos nós bramamos como ursos, e andamos gemendo como pombas; esperamos a justiça, e ela não aparece; a salvação, e ela está longe de nós.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Gritamos como os ursos e gememos como as pombas. Queremos justiça, mas não a temos; salvação, mas ela está longe de nós.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Todos grunhimos como ursos e gememos como pombas. Esperamos a justiça, mas não aparece; a salvação, e ela está longe de nós.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Todos nós rugimos como ursos e andamos gemendo como pombas; esperamos a justiça, e ela não aparece; aguardamos a salvação, e ela está longe de nós.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Todos nós bramamos como ursos e gememos como pombas; esperamos o juízo, e não o há; a salvação, e ela está longe de nós.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Todos nós bramamos como ursos e continuamente gememos como pombas; esperamos o juízo, e ele não aparece; pela salvação, e ela está longe de nós.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Todos nós bramamos como ursos, e continuamente gememos como pombas; esperamos pelo juízo, e não o há; pela salvação, e está longe de nós.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Todos grunhimos como ursos, e gememos como pombas. Esperamos pelo julgamento e não aparece, pela salvação e esta continua longe de nós.
Portuguese Bible Old Orthography
Todos nós bramamos como ursos e continuamente gememos como pombas; esperamos o juízo, e ele não aparece; pela salvação, e ela está longe de nós.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Todos nós bramamos como ursos e gememos como pombas; esperamos o juízo, mas ele não aparece; esperamos a salvação, mas ela está longe de nós.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Todos nós urramos como ursos famintos; gememos baixinho como pombas. Esperamos que ele nos salve, porém ele demora; desejamos livramento, mas ele está longe de nós.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Rugimos como ursos assustados, gememos como pombas; esperamos a salvação, porém ela demora; desejamos socorro, mas ele está longe de nós.
Portuguese NVI
Todos nós urramos como ursos; gememos como pombas. Procuramos justiça, e nada! Buscamos livramento, mas está longe!
Portuguese NVI 2023
Todos nós urramos como ursos e gememos como pombas. Procuramos justiça, e nada! Buscamos livramento, mas está longe de nós!
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Rugimos como ursos, gememos como pombas. Procuramos justiça, mas ela nunca chega; procuramos salvação, mas ela está distante de nós.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Grunhimos como ursos, gememos como pombas. Esperamos pela justiça, mas em vão. Esperamos por salvação, mas é coisa que está bem longe de nós.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Todos nós bramamos como ursos e andamos gemendo como pombas; esperamos o juízo, e não o há; a salvação, e ela fica longe de nós.