Isaiah 59:2 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
mas as vossas iniqüidades fazem separação entre vós e o vosso Deus; e os vossos pecados esconderam o seu rosto de vós, de modo que não vos ouça.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
O que separa vocês de Deus são as suas maldades, são os seus pecados que fazem com que ele se esconda de vocês e não ouça as suas orações.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Foram as vossas faltas que cavaram o abismo entre vós e o vosso Deus. Foram os vossos pecados que o levaram a esconder a sua face, para não vos ouvir.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
mas as vossas maldades fazem separação entre vós e o vosso Deus; e os vossos pecados esconderam o seu rosto de vós, de modo que não vos ouve.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Mas as vossas iniqüidades fazem separação entre vós e o vosso Deus; e os vossos pecados encobrem o seu rosto de vós, para que vos não ouça.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Mas as vossas iniquidades fazem divisão entre vós e o vosso Deus, e os vossos pecados encobrem o seu rosto de vós, para que vos não ouça.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Mas as vossas iniqüidades fazem separação entre vós e o vosso Deus; e os vossos pecados encobrem o seu rosto de vós, para que não vos ouça.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
São as vossas faltas que cavam um abismo entre vós e o vosso Deus; são os vossos pecados que o levam a desviar o olhar, para não atender os vossos pedidos.
Portuguese Bible Old Orthography
Mas as vossas iniqüidades fazem divisão entre vós e o vosso Deus, e os vossos pecados encobrem o seu rosto de vós, para que vos não ouça.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Mas as iniquidades de vocês fazem separação entre vocês e o seu Deus; e os pecados que vocês cometem o levam a esconder o seu rosto de vocês, para não ouvir os seus pedidos.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
O problema são os seus pecados; por causa deles, vocês estão separados de Deus. Por causa dos seus pecados, Deus desviou o seu rosto de vocês e não ouve mais o que vocês pedem.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Pois são os pecados de vocês que os separam do seu Deus, são as suas maldades que fazem com que ele se esconda de vocês e não atenda as suas orações.
Portuguese NVI
Mas as suas maldades separaram vocês do seu Deus; os seus pecados esconderam de vocês o rosto dele, e por isso ele não os ouvirá.
Portuguese NVI 2023
Contudo, as suas maldades separaram vocês do seu Deus; os seus pecados esconderam de vocês o rosto dele; por isso, ele não os ouvirá.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Foram suas maldades que os separaram de Deus; por causa de seus pecados, ele se afastou e já não os ouvirá.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Mas o problema é que os vossos pecados vos separam de Deus! Por causa do pecado virou-vos a cara e já não vos ouve mais!
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
mas as vossas iniquidades são as que fizeram uma separação entre vós e o vosso Deus, e os vossos pecados fizeram-lhe esconder de vós o seu rosto, de sorte que não vos ouça.