Isaiah 59:6 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
As suas teias não prestam para vestidos; nem se poderão cobrir com o que fazem; as suas obras são obras de iniqüidade, e atos de violência há nas suas mãos.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
As suas teias não servem para fazer roupa, nem para eles mesmos se cobrirem com o que tecem. Eles estão cheios de maldade e as suas mãos, cheias de violência.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
As suas teias não servem para fazer roupa, ninguém se pode cobrir com o que eles tecem. Fazem obras infamantes, as suas mãos produzem a violência.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
As suas teias não servem de veste, e eles nem poderão cobrir-se com o que fazem; as suas obras são perversas, e atos de violência estão nas suas mãos.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
As suas teias não se prestam para vestes, os homens não poderão cobrir-se com o que eles fazem, as obras deles são obras de iniqüidade, obra de violência há nas suas mãos.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
As suas teias não prestam para vestes, nem se poderão cobrir com as suas obras; as suas obras são obras de iniquidade, e obra de violência há nas suas mãos.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
As suas teias não prestam para vestes nem se poderão cobrir com as suas obras; as suas obras são obras de iniqüidade, e obra de violência há nas suas mãos.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
As teias que eles tecem não prestam para fazer roupa; ninguém se pode cobrir com semelhantes produtos. O que produzem são obras de maldade, o produto das suas mãos é a violência.
Portuguese Bible Old Orthography
As suas teias não prestam para vestes, nem se poderão cobrir com as suas obras; as suas obras são obras de iniqüidade, e obra de violência há nas suas mãos.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
As suas teias não servem para fazer roupa, ninguém pode se cobrir com o que eles fazem. As obras deles são obras de iniquidade, e atos de violência estão nas suas mãos.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
As suas teias não servem de roupa; não conseguem se cobrir com o que fazem. Tudo que fazem está carregado de pecado; a violência é sua marca registrada.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
elas não servem para fazer roupa, e ninguém pode se vestir com elas. Tudo o que vocês fazem é mau, todas as suas ações são criminosas.
Portuguese NVI
Suas teias não servem de roupa; eles não conseguem cobrir-se com o que fazem. Suas obras são más, e atos de violência estão em suas mãos.
Portuguese NVI 2023
As suas teias não servem de roupa; eles não conseguem cobrir‑se com o que fazem. As suas obras são más, e atos de violência estão nas suas mãos.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Suas teias não servem de roupa, e ninguém pode se cobrir com elas. Tudo que fazem é cheio de pecado, e a violência é sua marca.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
As teias que tecem não prestam para fazer roupa; ninguém se pode cobrir com semelhantes produtos. Tudo o que fazem é cheio de pecado; o produto das vossas mãos é a violência.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
As suas teias não servirão para vestidos, nem os homens se cobrirão das obras deles; as suas obras são obras de iniquidade, e atos de violência estão nas suas mãos.