Isaiah 6:2 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Ao seu redor havia serafins; cada um tinha seis asas; com duas cobria o rosto, e com duas cobria os pés e com duas voava.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Acima dele estavam umas criaturas voadoras; cada uma delas tinha seis asas: com duas cobriam o rosto, com duas cobriam os pés e com as outras duas voavam.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Os serafins estavam diante dele e cada um tinha seis asas: com duas asas cobriam o rosto, com duas asas cobriam o corpo, com duas asas voavam.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Acima dele havia serafins; cada um tinha seis asas; com duas cobriam o rosto, com duas cobriam os pés e com duas voavam.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Serafins estavam por cima dele; cada um tinha seis asas: com duas cobria o rosto, com duas cobria os seus pés e com duas voava.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Os serafins estavam acima dele; cada um tinha seis asas: com duas cobriam o rosto, e com duas cobriam os pés, e com duas voavam.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Serafins estavam por cima dele; cada um tinha seis asas; com duas cobriam os seus rostos, e com duas cobriam os seus pés, e com duas voavam.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Havia serafins junto dele, para o servirem. Cada um tinha seis asas: com duas cobriam a cara, com duas cobriam o corpo e com duas voavam.
Portuguese Bible Old Orthography
Os serafins estavam acima dele; cada um tinha seis asas: com duas cobriam o rosto, e com duas cobriam os pés, e com duas voavam.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Serafins estavam por cima dele. Cada um tinha seis asas: com duas cobria o rosto, com duas cobria os pés e com duas voava.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
À sua volta voavam poderosos serafins. Cada um deles tinha seis asas: com duas asas cobriam seus rostos, com duas cobriam os pés e com duas voavam.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
e em volta dele estavam serafins. Cada um deles tinha seis asas: com duas eles cobriam o rosto, com duas cobriam o corpo e com as outras duas voavam.
Portuguese NVI
Acima dele estavam serafins; cada um deles tinha seis asas: com duas cobriam o rosto, com duas cobriam os pés, e com duas voavam.
Portuguese NVI 2023
Acima dele, estavam serafins; cada um deles tinha seis asas: com duas cobriam o rosto, com duas cobriam os pés e com duas voavam.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Acima dele havia serafins, cada um com seis asas: com duas asas cobriam o rosto, com duas cobriam os pés e com duas voavam.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Pairando sobre ele havia serafins, cada um com seis asas. Com duas das asas cobriam as faces; com outras duas, os pés; com as duas últimas voavam.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Serafins estavam por cima dele; cada um tinha seis asas; com duas, cobria o rosto, com duas, cobria os pés e com duas, voava.