Isaiah 6:4 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
E as bases dos limiares moveram-se à voz do que clamava, e a casa se enchia de fumaça.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Os suportes das portas tremeram ao som das suas vozes e o templo ficou cheio de fumaça.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
E tremiam os gonzos das portas ao clamor da sua voz, e o templo encheu-se de fumo.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
E as bases das portas tremeram à voz do que clamava, e a casa se encheu de fumaça.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
As bases do limiar se moveram à voz do que clamava, e a casa se encheu de fumaça.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E os umbrais das portas se moveram com a voz do que clamava, e a casa se encheu de fumaça.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E os umbrais das portas se moveram à voz do que clamava, e a casa se encheu de fumaça.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
A voz deles fazia tremer as portas nos gonzos e o templo encheu-se de fumo.
Portuguese Bible Old Orthography
E os umbrais das portas se moveram com a voz do que clamava, e a casa se encheu de fumaça.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Os umbrais das portas se moveram com a voz do que clamava, e o templo se encheu de fumaça.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Era tão tremendo o som das suas vozes que chegou a sacudir o templo até os alicerces, e ele ficou cheio de fumaça.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
O barulho das vozes dos serafins fez tremer os alicerces do Templo, que foi ficando cheio de fumaça.
Portuguese NVI
Ao som das suas vozes os batentes das portas tremeram, e o templo ficou cheio de fumaça.
Portuguese NVI 2023
Ao som das suas vozes, os batentes das portas tremeram, e o templo ficou cheio de fumaça.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Suas vozes sacudiam o templo até os alicerces, e todo o edifício estava cheio de fumaça.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Isto era expresso de tal maneira que fez tremer o templo até aos alicerces, e todo o santuário se encheu de fumo.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
As bases das ombreiras moveram-se à voz do que clamava, e a casa encheu-se de fumo.