Isaiah 60:1 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Levanta-te, resplandece, porque é chegada a tua luz, e é nascida sobre ti a glória do Senhor.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Levante-se e brilhe, ó Jerusalém, porque chegou a sua luz e a glória do SENHOR brilha sobre você como o sol da manhã.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Levanta-te e resplandece, Jerusalém, que está a chegar a tua luz! A glória do Senhor amanhece sobre ti!
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Levanta-te, resplandece, porque é chegada a tua luz, e a glória do Senhor nasceu sobre ti.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Dispõe-te, resplandece, porque vem a tua luz, e a glória do SENHOR nasce sobre ti.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Levanta-te, resplandece, porque já vem a tua luz, e a glória do Senhor vai nascendo sobre ti.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
LEVANTA-TE, resplandece, porque vem a tua luz, e a glória do SENHOR vai nascendo sobre ti;
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Levanta-te e brilha, Jerusalém, porque a tua luz está a chegar! A glória do Senhor ilumina-te como sol nascente.
Portuguese Bible Old Orthography
Levanta-te, resplandece, porque já vem a tua luz, e a glória do Senhor vai nascendo sobre ti.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Levante-se, resplandeça, porque já vem a sua luz, e a glória do Senhor está raiando sobre você.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
“Levante-se, meu povo! Que o seu rosto brilhe de alegria, porque chegou a luz! A glória está brilhando sobre você.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Levante-se, Jerusalém! Que o seu rosto brilhe de alegria, pois já chegou a sua luz! A glória do Senhor está brilhando sobre você.
Portuguese NVI
"Levante-se, refulja! Porque chegou a sua luz, e a glória do Senhor raia sobre você.
Portuguese NVI 2023
“Levante‑se, refulja, porque chegou a sua luz, e a glória do Senhor raia sobre você!
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
“Levante-se, Jerusalém! Que sua luz brilhe para que todos a vejam, pois sobre você se levanta e reluz a glória do S enhor.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Levanta-te, meu povo! Que a tua luz brilhe para todas as nações verem! Porque a glória do Senhor está a irradiar de ti.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Levanta-te, resplandece, porque é chegada a tua luz, e é nascida sobre ti a glória de Jeová.