Isaiah 60:11 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
As tuas portas estarão abertas de contínuo; nem de dia nem de noite se fecharão; para que te sejam trazidas as riquezas das nações, e conduzidos com elas os seus reis.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
As suas portas permanecerão sempre abertas, elas não se fecharão nem de dia nem de noite. Assim você poderá estar sempre recebendo as riquezas das nações que os seus reis vão trazer.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
As tuas portas estarão sempre abertas, não se fecharão nem de dia nem de noite, para te trazerem as riquezas das nações, acompanhadas dos seus reis.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
As tuas portas estarão sempre abertas; não se fecharão de dia nem de noite, para que as riquezas das nações sejam trazidas a ti, e os seus reis sejam conduzidos com elas.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
As tuas portas estarão abertas de contínuo; nem de dia nem de noite se fecharão, para que te sejam trazidas riquezas das nações, e, conduzidos com elas, os seus reis.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E as tuas portas estarão abertas de contínuo: nem de dia nem de noite se fecharão, para que tragam a ti as riquezas das nações, e, conduzidos com elas, os seus reis.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E as tuas portas estarão abertas de contínuo, nem de dia nem de noite se fecharão; para que tragam a ti as riquezas dos gentios, e, conduzidos com elas, os seus reis.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
As tuas portas ficarão sempre abertas; não serão fechadas nem de dia nem de noite, para te trazerem as riquezas das nações, e os seus reis com a sua comitiva.
Portuguese Bible Old Orthography
E as tuas portas estarão abertas de contínuo: nem de dia nem de noite se fecharão, para que tragam a ti as riquezas das nações, e, conduzidos com elas, os seus reis.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Os seus portões estarão sempre abertos; não serão fechados nem de dia nem de noite, para que lhe sejam trazidas as riquezas das nações, e, conduzidos com elas, os seus reis.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Os portões de Jerusalém ficarão abertos; jamais serão fechados, e por eles entrarão as riquezas de muitas nações e os reis dos povos que vêm buscar a amizade de Israel.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Os seus portões ficarão sempre abertos, não serão fechados nem de dia nem de noite, para que as nações, guiadas pelos seus reis, tragam as suas riquezas para você.
Portuguese NVI
As suas portas permanecerão abertas; jamais serão fechadas, dia e noite, para que lhe tragam as riquezas das nações, com seus reis e seu séquito.
Portuguese NVI 2023
As suas portas permanecerão abertas; jamais serão fechadas, dia e noite, para que tragam a você as riquezas das nações, com os seus reis e a sua comitiva.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Seus portões ficarão abertos dia e noite para receber as riquezas de muitas nações. Os reis do mundo serão conduzidos como prisioneiros num desfile de vitória.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Os portões das muralhas ficarão continuamente abertos de par em par, para poderem deixar passar todas essas riquezas que vos chegam do exterior, vindas das nações. Os governos dos países estrangeiros vos servirão.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
As tuas portas também, de contínuo, estarão abertas; não serão fechadas nem de dia nem de noite, para que te sejam trazidas as riquezas das nações e conduzidos com elas os seus reis.