Isaiah 60:19 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Não te servirá mais o sol para luz do dia, nem com o seu resplendor a lua te alumiará; mas o Senhor será a tua luz perpétua, e o teu Deus a tua glória.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
“Não será o sol que iluminará você durante o dia, nem o brilho da lua durante a noite, porque o SENHOR será a sua luz para sempre, o seu Deus será o seu esplendor.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Já não será o Sol que te iluminará durante o dia, nem a Lua, durante a noite. O Senhor será a tua luz eterna, o teu Deus será o teu esplendor.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
O sol não te servirá mais para luz do dia, nem a lua te iluminará com o seu resplendor; mas o Senhor será a tua luz para sempre, e o teu Deus será a tua glória.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Nunca mais te servirá o sol para luz do dia, nem com o seu resplendor a lua te alumiará; mas o SENHOR será a tua luz perpétua, e o teu Deus, a tua glória.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Nunca mais te servirá o sol para luz do dia, nem com o seu resplendor a lua te alumiará; mas o Senhor será a tua luz perpétua, e o teu Deus, a tua glória.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Nunca mais te servirá o sol para luz do dia nem com o seu resplendor a lua te iluminará; mas o SENHOR será a tua luz perpétua, e o teu Deus a tua glória.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Já não será o Sol que te iluminará durante o dia, nem a Lua, durante a noite. O Senhor, teu Deus, será a tua luz, o teu esplendor, para sempre.
Portuguese Bible Old Orthography
Nunca mais te servirá o sol para luz do dia, nem com o seu resplendor a lua te alumiará; mas o Senhor será a tua luz perpétua, e o teu Deus, a tua glória.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
“Nunca mais o sol será a sua luz durante o dia, e o resplendor da lua nunca mais a iluminará; pois o Senhor será a sua luz perpétua, e o seu Deus será a sua glória.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Você nunca mais vai precisar da luz do sol para clarear os dias, nem da luz da lua para clarear a noite, pois o Senhor, o seu Deus, será eternamente a sua luz. Ele será a sua glória.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
“Nunca mais o sol a iluminará de dia, nem a lua, de noite; pois eu, o Senhor, serei para sempre a sua luz, e a minha glória brilhará sobre você.
Portuguese NVI
O sol não será mais a sua luz de dia, e você não terá mais o brilho do luar, pois o Senhor será a sua luz para sempre; o seu Deus será a sua glória.
Portuguese NVI 2023
Nunca mais o sol será a sua luz de dia, nem o brilho do luar iluminará você, pois o Senhor será a sua luz para sempre; o seu Deus será a sua glória.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
“Você não precisará do brilho do sol durante o dia, nem da claridade da lua durante a noite, pois o S enhor será sua luz eterna; seu Deus será sua glória.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Não precisarão mais nem do Sol nem da Lua para vos iluminarem, porque o Senhor, o vosso Deus, será a vossa luz eterna e a vossa glória.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Não te servirá mais o sol para luz de dia, nem com o seu resplendor te alumiará a lua; mas Jeová te servirá de luz perpétua, e o teu Deus será a tua glória.