Isaiah 60:20 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Nunca mais se porá o teu sol, nem a tua lua minguará; porque o Senhor será a tua luz perpétua, e acabados serão os dias do teu luto.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
O seu sol nunca mais vai se pôr, e a lua não diminuirá o seu brilho, pois o SENHOR será a sua luz para sempre, e nunca mais haverá dias de luto.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Não se porá mais o teu Sol, e a tua Lua não mais se esconderá, porque o Senhor será a tua luz eterna e terão fim os dias do teu luto.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
O teu sol nunca mais se porá, nem a tua lua minguará, porque o Senhor será a tua luz para sempre, e os teus dias de luto terminarão.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Nunca mais se porá o teu sol, nem a tua lua minguará, porque o SENHOR será a tua luz perpétua, e os dias do teu luto findarão.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Nunca mais se porá o teu sol, nem a tua lua minguará, porque o Senhor será a tua luz perpétua, e os dias do teu luto findarão.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Nunca mais se porá o teu sol, nem a tua lua minguará; porque o SENHOR será a tua luz perpétua, e os dias do teu luto findarão.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Não mais se porá o teu Sol e a tua Lua não mais se esconderá, porque o Senhor será a tua luz para sempre. E então será o fim do teu luto.
Portuguese Bible Old Orthography
Nunca mais se porá o teu sol, nem a tua lua minguará, porque o Senhor será a tua luz perpétua, e os dias do teu luto findarão.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
O seu sol nunca se porá, e a sua lua nunca minguará, porque o Senhor será a sua luz perpétua, e os dias do seu luto chegarão ao fim.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
O seu sol nunca vai se pôr, e a sua lua nunca desaparecerá, pois o Senhor será a sua luz eterna. Os seus dias de tristeza e dor terminarão para sempre.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Eu serei o seu sol e a sua lua, um sol que nunca se põe, uma lua que não para de brilhar. A minha luz brilhará sobre você para sempre, e os seus dias de luto chegarão ao fim.
Portuguese NVI
O seu sol nunca se porá, e a sua lua nunca desaparecerá, porque o Senhor será a sua luz, para sempre e os seus dias de tristeza terão fim.
Portuguese NVI 2023
O seu sol nunca se porá, e a sua lua nunca desaparecerá, porque o Senhor será a sua luz para sempre, e os seus dias de tristeza terão fim.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Seu sol nunca se porá, sua lua nunca deixará de brilhar. Pois o S enhor será sua luz eterna; seus dias de lamento chegarão ao fim.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
O vosso Sol nunca mais se porá! A Lua nunca mais se desvanecerá! O Senhor será a vossa luz para sempre! O vosso tempo de tristeza acabará!
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Não se porá mais o sol, nem a tua lua se retirará, porque Jeová será a tua luz perpétua, e acabados serão os dias do teu pranto.