Isaiah 60:21 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
E todos os do teu povo serão justos; para sempre herdarão a terra; serão renovos por mim plantados, obra das minhas mãos, para que eu seja glorificado.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Todo o seu povo será justo e possuirá a terra para sempre. Eles são o renovo que plantei, a obra das minhas mãos, são eles que mostram a minha glória.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
No teu povo todos serão justos e possuirão a terra para sempre. Serão como vergônteas que Eu plantei, obras das minhas mãos, para manifestarem a minha glória.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
E todo o teu povo será justo; herdarão a terra para sempre; serão renovos plantados por mim, obra das minhas mãos, para que eu seja glorificado.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Todos os do teu povo serão justos, para sempre herdarão a terra; serão renovos por mim plantados, obra das minhas mãos, para que eu seja glorificado.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E todos os do teu povo serão justos, para sempre herdarão a terra; serão renovos por mim plantados, obra das minhas mãos, para que eu seja glorificado.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E todos os do teu povo serão justos, para sempre herdarão a terra; serão renovos por mim plantados, obra das minhas mãos, para que eu seja glorificado.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Todos os teus habitantes formarão um povo de justos, e hão de possuir esta terra para sempre. Serão como uma árvore que eu plantei, a obra das minhas mãos, para manifestarem a minha glória.
Portuguese Bible Old Orthography
E todos os do teu povo serão justos, para sempre herdarão a terra; serão renovos por mim plantados, obra das minhas mãos, para que eu seja glorificado.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Todos os do seu povo serão justos e para sempre herdarão a terra; serão renovos que eu plantei, obra das minhas mãos, para que eu seja glorificado.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Todos os de seu povo serão justos. Possuirão sua terra para sempre. Eles são o renovo que plantei, obra das minhas próprias mãos, para a manifestação da minha glória.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
O seu povo fará o que é direito e para sempre será dono da Terra Prometida. Eles são a planta que eu plantei; com as minhas próprias mãos, eu os fiz para que eles mostrem a todos a minha grandeza.
Portuguese NVI
Então todo o seu povo será justo, e possuirá a terra para sempre. Ele é o renovo que plantei, obra das minhas mãos, para manifestação da minha glória.
Portuguese NVI 2023
Então, todo o seu povo será justo e possuirá a terra para sempre. Ele é o renovo que plantei, obra das minhas mãos, para revelar o meu esplendor.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Todo o seu povo será justo; possuirão a terra para sempre. Pois eu os plantarei ali com as próprias mãos, para manifestar minha glória.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Toda a vossa população será gente justa. Possuirão a sua terra para sempre, visto que serei eu próprio a estabelecê-los ali, com as minhas próprias mãos, e isso será para mim uma glória.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
O teu povo também, todos serão justos, eles herdarão a terra para sempre — renovos da minha plantação, obras das minhas mãos, para que eu seja glorificado.