Isaiah 60:5 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Então o verás, e estarás radiante, e o teu coração estremecerá e se alegrará; porque a abundância do mar se tornará a ti, e as riquezas das nações a ti virão.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Então você verá isso e ficará radiante de alegria, ficará emocionada e cheia de orgulho. Os tesouros de nações distantes pertencerão a você e as riquezas das nações serão entregues a você.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Quando vires isto, ficarás radiante de alegria; o teu coração palpitará e se dilatará, porque para ti afluirão as riquezas do mar, e a ti virão os tesouros das nações.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Então o verás e estarás radiante; o teu coração estremecerá e se alegrará, porque as riquezas do mar serão trazidas a ti, e as riquezas das nações virão a ti.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Então, o verás e serás radiante de alegria; o teu coração estremecerá e se dilatará de júbilo, porque a abundância do mar se tornará a ti, e as riquezas das nações virão a ter contigo.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Então, o verás e serás iluminado, e o teu coração estremecerá e se alargará; porque a abundância do mar se tornará a ti, e as riquezas das nações a ti virão.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Então o verás, e serás iluminado, e o teu coração estremecerá e se alargará; porque a abundância do mar se tornará a ti, e as riquezas dos gentios virão a ti.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Ao veres isto, ficarás radiante de felicidade; o teu coração, emocionado, encher-se-á de alegria, ao ver que as riquezas do mar são despejadas junto de ti e os tesouros das nações te são entregues.
Portuguese Bible Old Orthography
Então, o verás e serás iluminado, e o teu coração estremecerá e se alargará; porque a abundância do mar se tornará a ti, e as riquezas das nações a ti virão.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Ao ver isso, você ficará radiante de alegria; o seu coração baterá forte e se dilatará de júbilo, porque você receberá a abundância do mar, e as riquezas das nações serão trazidas a você.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Você vai ver isso acontecer, e o seu rosto vai brilhar de alegria; o seu coração quase explodirá de felicidade, porque os comerciantes de todo o mundo trarão suas riquezas, os tesouros de muitas nações, e os darão a você.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Quando você vir isso, ficará radiante de alegria; cheio de emoção, o seu coração baterá forte. Os povos que vivem no outro lado do mar virão, trazendo todas as suas riquezas para você.
Portuguese NVI
Então o verás e ficarás radiante; o seu coração pulsará forte e se encherá de alegria, porque a riqueza dos mares lhe será trazida, e a você virão as riquezas das nações.
Portuguese NVI 2023
Então, você o verá e ficará radiante; o seu coração pulsará forte e se encherá de alegria, porque a riqueza dos mares será trazida a você, e a você virão as riquezas das nações.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Você os verá, e seu coração vibrará de alegria, pois comerciantes do mundo todo virão até você e lhe trarão as riquezas de muitas nações.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Os teus olhos cintilarão de contentamento e o teu coração estremecerá de emoção. Mercadores de todas as partes do mundo afluirão trazendo-te as riquezas de muitas terras.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Então, verás e estarás radiante; o teu coração palpitará e se dilatará, porque a abundância do mar se tornará a ti, as riquezas das nações virão a ti.