Isaiah 61:2 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
a apregoar o ano aceitável do Senhor e o dia da vingança do nosso Deus; a consolar todos os tristes;
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Ele me enviou para proclamar o ano em que o SENHOR mostrará a sua bondade, e o dia em que o nosso Deus se vingará. Fui enviado para consolar os que choram,
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
para proclamar um ano da graça do Senhor, o dia da vingança da parte do nosso Deus; para consolar os tristes,
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
a proclamar o ano aceitável do Senhor e o dia da vingança do nosso Deus; a consolar todos os tristes;
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
a apregoar o ano aceitável do SENHOR e o dia da vingança do nosso Deus; a consolar todos os que choram
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
a apregoar o ano aceitável do Senhor e o dia da vingança do nosso Deus; a consolar todos os tristes;
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
A apregoar o ano aceitável do SENHOR e o dia da vingança do nosso Deus; a consolar todos os tristes;
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
para anunciar o ano da graça do Senhor e o dia em que o nosso Deus se vai vingar dos inimigos; para consolar os que estão de luto;
Portuguese Bible Old Orthography
a apregoar o ano aceitável do Senhor e o dia da vingança do nosso Deus; a consolar todos os tristes;
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
a apregoar o ano aceitável do Senhor e o dia da vingança do nosso Deus, a consolar todos os que choram
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Ele me enviou para anunciar a chegada do dia em que o Senhor vai mostrar a todos a sua graça, e também o dia da vingança do nosso Deus. Ele me enviou para consolar os que choram
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Ele me enviou para anunciar que chegou o tempo em que o Senhor salvará o seu povo, que chegou o dia em que o nosso Deus se vingará dos seus inimigos. Ele me enviou para consolar os que choram,
Portuguese NVI
para proclamar o ano da bondade do Senhor e o dia da vingança do nosso Deus; para consolar todos os que andam tristes,
Portuguese NVI 2023
para proclamar o ano do favor do Senhor e o dia da vingança do nosso Deus; para consolar todos os que andam tristes
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Ele me enviou para dizer aos que choram que é chegado o tempo do favor do S enhor e o dia da ira de Deus contra seus inimigos.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Enviou-me a anunciar o tempo do favor do Senhor e da sua ira para com os seus inimigos; para consolar todos os que choram.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
para apregoar o ano aceitável de Jeová e o dia da vingança do nosso Deus; para confortar a todos os que choram;