Isaiah 61:9 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
E a sua posteridade será conhecida entre as nações, e os seus descendentes no meio dos povos; todos quantos os virem os reconhecerão como descendência bendita do Senhor.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Os seus descendentes serão conhecidos entre as nações e os seus filhos entre os povos. Todos os que os virem reconhecerão que eles são um povo abençoado pelo SENHOR”.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
A sua descendência será célebre entre as nações, e a sua posteridade entre os povos. Todos os que os virem hão-de reconhecê-los como a linhagem abençoada pelo Senhor.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
E a sua posteridade será conhecida entre as nações, e os seus descendentes, no meio dos povos; todos os que os virem haverão de reconhecê-los como descendência bendita do Senhor.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
A sua posteridade será conhecida entre as nações, os seus descendentes, no meio dos povos; todos quantos os virem os reconhecerão como família bendita do SENHOR.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E a sua posteridade será conhecida entre as nações, e os seus descendentes, no meio dos povos; todos quantos os virem os conhecerão como semente bendita do Senhor.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E a sua posteridade será conhecida entre os gentios, e os seus descendentes no meio dos povos; todos quantos os virem os conhecerão, como descendência bendita do SENHOR.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Os seus descendentes serão conhecidos em toda a parte e entre todas as nações; os que os viram reconhecerão que sois a raça que o Senhor abençoou.
Portuguese Bible Old Orthography
E a sua posteridade será conhecida entre as nações, e os seus descendentes, no meio dos povos; todos quantos os virem os conhecerão como semente bendita do Senhor.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
A posteridade deles será conhecida entre as nações, os seus descendentes, no meio dos povos; todos os que os virem reconhecerão que eles são família bendita do Senhor.”
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Os seus descendentes serão sempre honrados e respeitados por todas as nações. Todos saberão que eles são uma nação abençoada pelo Senhor ”.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Os seus descendentes serão famosos em todas as nações; todos os que os virem reconhecerão que eles são um povo que eu abençoei.”
Portuguese NVI
Seus descendentes serão conhecidos entre as nações, e a sua prole entre os povos. Todos os que os virem reconhecerão que eles são um povo abençoado pelo Senhor. "
Portuguese NVI 2023
Os seus descendentes serão conhecidos entre as nações, e a sua prole, entre os povos. Todos os que os virem reconhecerão que eles são um povo abençoado pelo Senhor.”
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Seus descendentes serão reconhecidos e honrados entre as nações. Todos saberão que eles são um povo abençoado pelo S enhor.”
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Os seus descendentes serão conhecidos e honrados entre as nações. Toda a gente se dará conta de que são um povo que o Senhor abençoou.”
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
A sua posteridade será conhecida entre as nações, e os seus descendentes, entre os povos; todos os que os virem os reconhecerão que são a semente que Jeová abençoou.