Isaiah 62:5 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Pois como o mancebo se casa com a donzela, assim teus filhos se casarão contigo; e, como o noivo se alegra da noiva, assim se alegrará de ti o teu Deus
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Como um jovem que se casa com uma jovem, assim quem a reconstrói se casará com você. Como uma noiva é a alegria do noivo, assim também você será a alegria de Deus.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Assim como um jovem se casa com uma jovem, também te desposa aquele que te reconstrói. Assim como a esposa é a alegria do seu marido, assim tu serás a alegria do teu Deus.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Pois, como um jovem se casa com uma moça, assim teus filhos se casarão contigo; e, como o noivo se alegra da noiva, assim o teu Deus se alegrará de ti.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Porque, como o jovem desposa a donzela, assim teus filhos te desposarão a ti; como o noivo se alegra da noiva, assim de ti se alegrará o teu Deus.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Porque, como o jovem se casa com a donzela, assim teus filhos se casarão contigo; e, como o noivo se alegra com a noiva, assim se alegrará contigo o teu Deus.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Porque, como o jovem se casa com a virgem, assim teus filhos se casarão contigo; e como o noivo se alegra da noiva, assim se alegrará de ti o teu Deus.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Assim como um rapaz se casa com uma jovem, também aquele que te reconstrói se casa contigo. Assim como a noiva é a alegria do noivo, também tu serás a alegria do teu Deus.
Portuguese Bible Old Orthography
Porque, como o jovem se casa com a donzela, assim teus filhos se casarão contigo; e, como o noivo se alegra com a noiva, assim se alegrará contigo o teu Deus.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Porque, como o jovem se casa com a moça, assim os seus filhos se casarão com você; como o noivo se alegra com a noiva, assim o seu Deus se alegrará com você.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Assim como um jovem se casa com sua noiva, os seus filhos se casarão com você. Deus se alegrará por você, como o noivo se alegra por sua noiva.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Assim como um moço casa com a sua noiva, também aquele que a construiu casará com você; assim como o noivo fica feliz com a noiva, também o seu Deus se alegrará com você.
Portuguese NVI
Assim como um jovem se casa com sua noiva, os seus filhos se casarão com você; assim como o noivo se regozija por sua noiva, assim o seu Deus se regozija por você.
Portuguese NVI 2023
Como o jovem se casa com a noiva, assim os seus filhos se casarão com você; como o noivo se regozija com a noiva, assim o seu Deus se regozija com você.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Seus filhos se comprometerão com você, como o jovem se compromete com sua noiva. Então Deus se alegrará por você, como o noivo se alegra por sua noiva.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Os teus filhos terão cuidado de ti, ó Jerusalém, com a mesma alegria com que um noivo se ocupa da sua jovem esposa. Deus se regozijará em ti como um noivo na mulher com quem acaba de casar.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Porque, como o mancebo se casa com a donzela, assim teus filhos se casarão contigo; e, como o noivo se alegra da noiva, assim o teu Deus se alegrará de ti.