Isaiah 62:8 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Jurou o Senhor pela sua mão direita, e pelo braço da sua força: Nunca mais darei de comer o teu trigo aos teus inimigos, nem os estrangeiros beberão o teu mosto, em que trabalhaste.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
O SENHOR jurou com a sua mão direita, e pelo poder do seu braço: “Nunca mais darei o seu trigo aos seus inimigos. Nunca mais os estrangeiros levarão o vinho novo que vocês cultivaram com tanto trabalho.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
O Senhor fez este juramento pelo poder da sua mão direita e pelo seu braço forte: «Nunca mais deixarei que o teu trigo seja comido pelos teus inimigos, e o teu vinho novo, que tanto trabalho te deu, seja bebida dos estrangeiros.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
O Senhor jurou pela sua mão direita e pelo seu braço forte: Nunca mais darei o teu trigo para os teus inimigos comerem, nem os estrangeiros beberão o teu vinho novo, fruto do teu trabalho.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Jurou o SENHOR pela sua mão direita e pelo seu braço poderoso: Nunca mais darei o teu cereal por sustento aos teus inimigos, nem os estrangeiros beberão o teu vinho, fruto de tuas fadigas.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Jurou o Senhor pela sua mão direita e pelo braço da sua força: Nunca mais darei o teu trigo por comida aos teus inimigos, nem os estranhos beberão o teu mosto, em que trabalhaste.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Jurou o SENHOR pela sua mão direita, e pelo braço da sua força: Nunca mais darei o teu trigo por comida aos teus inimigos, nem os estrangeiros beberão o teu mosto, em que trabalhaste.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
O Senhor fez este juramento ao meu povo, garantindo pelo poder da sua mão direita e do seu braço: «Nunca mais deixarei que o teu trigo sirva de alimento para os teus inimigos, e que o teu vinho novo, que tanto te custou a cultivar, sirva de bebida aos estrangeiros.
Portuguese Bible Old Orthography
Jurou o Senhor pela sua mão direita e pelo braço da sua força: Nunca mais darei o teu trigo por comida aos teus inimigos, nem os estranhos beberão o teu mosto, em que trabalhaste.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
O Senhor jurou pela sua mão direita e pelo seu braço poderoso: “Nunca mais darei o seu cereal como alimento para os seus inimigos, nem os estrangeiros beberão o seu vinho, que você produziu com tanto trabalho.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
O Senhor jurou por seu próprio poder: “Nunca mais deixarei que o seu trigo seja comido pelos seus inimigos, nem permitirei mais que os estrangeiros roubem os cereais e o vinho que vocês produziram com muito esforço.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Com o seu forte braço direito levantado, o Senhor fez ao seu povo este juramento: “Nunca mais deixarei que o seu trigo seja comido pelos seus inimigos, nem permitirei que o seu vinho, que vocês fizeram com tanto trabalho, seja bebido por estrangeiros.
Portuguese NVI
O Senhor jurou por sua mão direita e por seu braço poderoso: "Nunca mais darei o seu trigo como alimento para os seus inimigos, e nunca mais estrangeiros beberão o vinho novo pelo qual se afadigaram;
Portuguese NVI 2023
O Senhor jurou por sua mão direita e por seu braço poderoso: “Nunca mais darei o seu trigo como alimento para os seus inimigos; nunca mais os estrangeiros beberão o vinho novo pelo qual vocês se afadigaram;
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
O S enhor jurou a Jerusalém por sua própria força: “Nunca mais a entregarei a seus inimigos; nunca mais virão guerreiros de outras nações para levar seu cereal e seu vinho novo.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
O Senhor jurou a Jerusalém com toda a integridade: “Nunca mais te darei aos teus inimigos! Nunca mais soldados estrangeiros virão pilhar o azeite e o vinho novo, que tanto te custou a cultivar!
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Jeová jurou pela sua destra e pelo braço da sua fortaleza, dizendo: Certamente, não darei mais o teu trigo por comida aos teus inimigos; e não beberão estrangeiros o teu vinho em que trabalhaste.