Isaiah 62:9 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Mas os que o ajuntarem o comerão, e louvarão ao Senhor; e os que o colherem o beberão nos átrios do meu santuário.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Mas serão os que ceifam o trigo que irão comer dele e dar graças ao SENHOR. Serão os que apanham as uvas que irão beber do seu vinho no meu santuário”.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Os que ceifarem é que comerão e louvarão o Senhor, e os que vindimarem é que hão-de beber o vinho nos átrios do meu santuário.»
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Mas os que o ajuntarem o comerão e louvarão o Senhor; e os que o colherem o beberão nos átrios do meu santuário.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Mas os que o ajuntarem o comerão e louvarão ao SENHOR; e os que o recolherem beberão nos átrios do meu santuário.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Mas os que o ajuntarem o comerão e louvarão ao Senhor; e os que o colherem beberão nos átrios do meu santuário.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Mas os que o ajuntarem o comerão, e louvarão ao SENHOR; e os que o colherem beberão nos átrios do meu santuário.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Os que hão de comer o trigo, louvando o Senhor, são os que o ceifarem; os que hão de beber o vinho no meu santo templo, são os que o vindimarem.»
Portuguese Bible Old Orthography
Mas os que o ajuntarem o comerão e louvarão ao Senhor; e os que o colherem beberão nos átrios do meu santuário.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Mas aqueles que ajuntam o cereal serão os que o comerão, louvando o Senhor; e os que recolhem as uvas beberão o vinho nos átrios do meu santuário.”
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Vocês que plantaram o cereal comerão o pão e louvarão o Senhor. Vocês que plantaram as uvas beberão o vinho nos pátios do meu templo”.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Vocês mesmos colherão o seu trigo, comerão o pão e louvarão a mim, o Senhor. Vocês mesmos colherão as suas uvas e beberão o vinho nos pátios do meu Templo.”
Portuguese NVI
mas aqueles que colherem o trigo, dele comerão e louvarão o Senhor, e aqueles que recolherem as uvas delas beberão nos pátios do meu santuário".
Portuguese NVI 2023
mas aqueles que colherem o trigo comerão dele e louvarão ao Senhor; aqueles que juntarem as uvas beberão delas nos pátios do meu santuário”.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Vocês que colherem o cereal o comerão e louvarão o S enhor. Nos pátios do templo beberão o vinho que prensaram”.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Tudo aquilo que colheres guardarás e darás graças a Deus. Dentro dos átrios do templo só tu beberás o vinho que pisaste nos teus lagares.”
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Mas os que o tiverem recolhido o comerão; e os que o tiverem recolhido o beberão nos átrios do meu santuário.