Isaiah 63:7 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Celebrarei as benignidades do Senhor, e os louvores do Senhor, consoante tudo o que o Senhor nos tem concedido, e a grande bondade para com a casa de Israel, bondade que ele lhes tem concedido segundo as suas misericórdias, e segundo a multidão das suas benignidades.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Anunciarei as obras fiéis do amor do SENHOR, pelas quais o SENHOR deve ser louvado. Falarei de tudo o que o SENHOR fez por nós, das muitas coisas boas que ele fez pela família de Israel, porque ele teve muito amor e grande e fiel bondade.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Vou recordar as misericórdias do Senhor, os seus feitos gloriosos, tudo quanto fez por nós o Senhor, toda a sua bondade para com o povo de Israel, tudo o que fez por eles na sua benignidade, e com a sua imensa bondade.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Celebrarei o amor e os louvores do Senhor, conforme tudo o que o Senhor nos tem concedido, e sua grande bondade para com a casa de Israel, bondade que ele lhes tem concedido segundo suas misericórdias e de acordo com o seu imenso amor.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Celebrarei as benignidades do SENHOR e os seus atos gloriosos, segundo tudo o que o SENHOR nos concedeu e segundo a grande bondade para com a casa de Israel, bondade que usou para com eles, segundo as suas misericórdias e segundo a multidão das suas benignidades.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
As benignidades do Senhor mencionarei e os muitos louvores do Senhor, consoante tudo o que o Senhor nos concedeu, e a grande bondade para com a casa de Israel, que usou com eles segundo as suas misericórdias e segundo a multidão das suas benignidades.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
As benignidades do SENHOR mencionarei, e os muitos louvores do SENHOR, conforme tudo quanto o SENHOR nos concedeu; e grande bondade para com a casa de Israel, que usou com eles segundo as suas misericórdias, e segundo a multidão das suas benignidades.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Vou recordar as misericórdias do Senhor e os motivos para o louvar: tudo quanto fez por nós o Senhor, toda a sua bondade para com o povo de Israel; tudo quanto lhes retribuiu com amor, e com a sua imensa bondade.
Portuguese Bible Old Orthography
As benignidades do Senhor mencionarei e os muitos louvores do Senhor, consoante tudo o que o Senhor nos concedeu, e a grande bondade para com a casa de Israel, que usou com eles segundo as suas misericórdias e segundo a multidão das suas benignidades.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Celebrarei as misericórdias do Senhor e os seus atos gloriosos, segundo tudo o que o Senhor nos concedeu e segundo a grande bondade para com a casa de Israel, bondade que usou para com eles, segundo a sua compaixão e segundo a multidão das suas misericórdias.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Eu vou anunciar os atos de bondade de Deus. Vou louvar o Senhor por tudo de bom que ele nos fez, pelo seu grande amor pelo povo de Israel. Ele mostrou seu grande amor e a grandeza da sua bondade, repetidas vezes.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Anunciarei o amor de Deus, o Senhor, e darei graças por tudo o que ele tem feito; pois o Senhor nos abençoou ricamente, ele mostrou grande bondade para com o seu povo por causa da sua compaixão e do seu grande amor.
Portuguese NVI
Falarei da bondade do Senhor, dos seus gloriosos feitos, por tudo o que o Senhor fez por nós, sim, de quanto bem ele fez à nação de Israel, conforme a sua compaixão e a grandeza da sua bondade.
Portuguese NVI 2023
Trarei à lembrança os atos de amor leal do Senhor e os seus feitos louváveis, por tudo o que o Senhor fez por nós, sim, de quanto bem ele fez ao povo de Israel, conforme a sua compaixão e a grandeza dos seus atos de amor leal.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Falarei do amor do S enhor, louvarei o S enhor por tudo que tem feito. Eu me alegrarei em sua grande bondade por Israel, que ele concedeu conforme sua misericórdia e seu imenso amor.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Falarei das bondades do Senhor! Louvá-lo-ei por tudo quanto fez por nós! Alegrar-me-ei pela sua grande bondade para com Israel, que ele concedeu de acordo com a sua misericórdia e o seu amor!
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Celebrarei as benignidades de Jeová, os louvores de Jeová, segundo tudo o que ele nos tem concedido, e a grande bondade para com a casa de Israel, a qual bondade ele lhes tem concedido segundo as suas misericórdias e segundo a multidão das suas benignidades.