Isaiah 64:11 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
A nossa santa e gloriosa casa, em que te louvavam nossos pais, foi queimada a fogo; e todos os nossos lugares aprazíveis se tornaram em ruínas.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
O nosso belo e santo templo, onde os nossos antepassados o louvavam, foi queimado. Tudo o que era precioso para nós foi destruído.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Diante de tudo isto, Senhor, podes ficar insensível? Vais permanecer calado para nos humilhar ainda mais?
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
A nossa santa e gloriosa casa, onde nossos pais te louvavam, foi destruída pelo fogo; e todos os nossos lugares agradáveis se transformaram em ruínas.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
O nosso templo santo e glorioso, em que nossos pais te louvavam, foi queimado; todas as nossas coisas preciosas se tornaram em ruínas.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
A nossa santa e gloriosa casa, em que te louvavam nossos pais, foi queimada; e todas as nossas coisas mais aprazíveis se tornaram em assolação.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
A nossa santa e gloriosa casa, em que te louvavam nossos pais, foi queimada a fogo; e todas as nossas coisas preciosas se tornaram em assolação.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Diante de tudo isto, Senhor, podes ficar insensível? Vais permanecer calado e humilhar-nos ainda mais?
Portuguese Bible Old Orthography
A nossa santa e gloriosa casa, em que te louvavam nossos pais, foi queimada; e todas as nossas coisas mais aprazíveis se tornaram em assolação.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
O nosso templo santo e glorioso, em que nossos pais te louvavam, foi queimado; todas as nossas coisas preciosas se tornaram em ruínas.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
O nosso templo, santo e glorioso, onde nossos pais louvavam o Senhor, foi queimado, e tudo que nos era precioso foi destruído.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
O nosso belo e sagrado Templo, onde os nossos antepassados te louvaram, foi destruído pelo fogo. Tudo o que amávamos está em ruínas!
Portuguese NVI
O nosso templo santo e glorioso, onde os nossos antepassados te louvavam, foi destruído pelo fogo, e tudo o que nos era precioso está em ruínas.
Portuguese NVI 2023
O nosso templo santo e glorioso, onde os nossos antepassados te louvavam, foi destruído pelo fogo, e tudo o que nos era precioso está em ruínas.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
O santo e belo templo, onde nossos antepassados te louvavam, foi queimado; tudo que era precioso foi destruído.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
O nosso santo e belo templo, onde os nossos pais te louvaram, está derrubado, e todas as belas coisas que continha estão destruídas.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
A nossa santa e gloriosa casa, em que nossos pais te louvaram, está queimada a fogo; e todas as nossas coisas deleitáveis estão consumidas.