Isaiah 64:12 — Compare Translations
15 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Acaso conter-te-ás tu ainda sobre estas calamidades, ó Senhor? ficarás calado, e nos afligirás tanto?
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Diante de tudo isso, SENHOR, por que não faz nada? Vai continuar calado e nos castigar ainda mais?
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Diante dessas coisas, tu ainda te conterás, ó Senhor? Ficarás calado e nos afligirás ainda mais?
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Conter-te-ias tu ainda, ó SENHOR, sobre estas calamidades? Ficarias calado e nos afligirias sobremaneira?
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Conter-te-ias tu ainda sobre estas calamidades, ó Senhor? Ficarias calado, e nos afligirias tanto?
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Conter-te-ias tu ainda sobre estas coisas, ó SENHOR? Ficarias calado, e nos afligirias tanto?
Portuguese Bible Old Orthography
Conter-te-ias tu ainda sobre estas calamidades, ó Senhor? Ficarias calado, e nos afligirias tanto?
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Diante de tais calamidades, como podes te conter, ó Senhor? Ficarias calado e nos afligirias ainda mais?
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Será que, vendo toda essa desgraça, ó Deus, o Senhor não virá nos socorrer? Ficará calado e continuará a castigar o seu povo?
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Vendo tudo isso, ó Senhor, não vais fazer nada? Será que vais ficar calado e nos castigar mais ainda?
Portuguese NVI
e depois disso tudo, Senhor, ainda irás te conter? Ficarás calado e nos castigarás além da conta?
Portuguese NVI 2023
Depois disso tudo, Senhor, ainda irás te conter? Ficarás calado e nos castigarás além da conta?
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Depois disso tudo, S enhor, ainda te recusarás a nos ajudar? Permanecerás calado e continuarás a nos castigar?
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Será que depois disto tudo ainda recusas socorrer-nos, Senhor? Ficarás silencioso e quererás castigar-nos ainda mais?
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Acaso, conter-te-ás, Jeová, apesar disso? Ficarás calado e afligir-nos-ás até as últimas?