Isaiah 64:8 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Mas agora, ó Senhor, tu és nosso Pai; nós somos o barro, e tu o nosso oleiro; e todos nós obra das tuas mãos.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Mas o SENHOR é o nosso Pai. Nós somos o barro e o Senhor é o oleiro. Fomos todos feitos pelo Senhor.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Ó Senhor, não te irrites em demasia, nem te lembres para sempre da nossa iniquidade: olha que todos nós somos o teu povo.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Mas agora tu és nosso Pai, ó Senhor; nós somos o barro, e tu és o nosso oleiro; e todos nós somos obra das tuas mãos.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Mas agora, ó SENHOR, tu és nosso Pai, nós somos o barro, e tu, o nosso oleiro; e todos nós, obra das tuas mãos.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Mas, agora, ó Senhor, tu és o nosso Pai; nós, o barro, e tu, o nosso oleiro; e todos nós, obra das tuas mãos.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Mas agora, ó SENHOR, tu és nosso Pai; nós o barro e tu o nosso oleiro; e todos nós a obra das tuas mãos.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Não te irrites, Senhor, em demasia, nem lembres para sempre das nossas faltas; olha com atenção que todos nós somos o teu povo.
Portuguese Bible Old Orthography
Mas, agora, ó Senhor, tu és o nosso Pai; nós, o barro, e tu, o nosso oleiro; e todos nós, obra das tuas mãos.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Mas agora, Senhor, tu és o nosso Pai. Nós somos o barro, e tu és o nosso oleiro; e todos nós somos obra das tuas mãos.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Apesar de tudo isso, o Senhor é o nosso Pai. Nós somos o barro, e o Senhor é o oleiro que faz os vasos. Todos nós somos feitos pelas suas mãos.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Mas tu, ó Senhor Deus, és o nosso Pai; nós somos o barro, tu és o oleiro, todos nós fomos feitos por ti.
Portuguese NVI
Contudo, Senhor, tu és o nosso Pai. Nós somos o barro; tu és o oleiro. Todos nós somos obra das tuas mãos.
Portuguese NVI 2023
Contudo, Senhor, tu és o nosso Pai. Nós somos o barro; tu és o oleiro. Todos nós somos obra das tuas mãos.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Apesar de tudo, ó S enhor, és nosso Pai. Nós somos o barro, e tu és o oleiro; somos todos formados por tua mão.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Contudo, ó Senhor, és o nosso Pai! Somos o barro e tu és o oleiro! Somos todos criados pelas tuas mãos!
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Mas, agora, Jeová, tu és nosso Pai; nós somos o barro, e tu, o nosso oleiro; e todos nós somos obra das tuas mãos.