Isaiah 64:9 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Não te agastes tanto, ó Senhor, nem perpetuamente te lembres da iniqüidade; olha, pois, nós te pedimos, todos nós somos o teu povo.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
SENHOR, não se irrite tanto, não fique pensando no nosso pecado. Olhe que somos o seu povo.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
As tuas cidades santas tornaram-se num deserto: Sião tornou-se num ermo e Jerusalém numa desolação.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Ó Senhor, não te ires tanto nem te lembres para sempre da maldade; olha, nós te pedimos, todos nós somos o teu povo.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Não te enfureças tanto, ó SENHOR, nem perpetuamente te lembres da nossa iniqüidade; olha, pois, nós te pedimos: todos nós somos o teu povo.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Não te enfureças tanto, ó Senhor, nem perpetuamente te lembres da iniquidade; eis, olha, nós te pedimos, todos nós somos o teu povo.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Não te enfureças tanto, ó SENHOR, nem perpetuamente te lembres da iniqüidade; olha, pois, nós te pedimos, todos nós somos o teu povo.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
As tuas cidades santas estão despovoadas, Sião parece um deserto e Jerusalém um lugar devastado.
Portuguese Bible Old Orthography
Não te enfureças tanto, ó Senhor, nem perpetuamente te lembres da iniqüidade; eis, olha, nós te pedimos, todos nós somos o teu povo.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Não te enfureças tanto, ó Senhor, nem te lembres para sempre da nossa iniquidade. Olha para nós, por favor, pois todos nós somos o teu povo.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Por favor, Senhor, não se ire tanto conosco! Não se lembre para sempre dos nossos pecados; olhe e veja que nós somos o seu povo!
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Não continues tão irado, ó Senhor, nem lembres para sempre os nossos pecados. Não esqueças que somos o teu povo.
Portuguese NVI
Não te ires demais, ó Senhor! Não te lembres constantemente das nossas maldades. Olha para nós! Somos o teu povo!
Portuguese NVI 2023
Não te ires demais, ó Senhor! Não te lembres constantemente das nossas maldades. Olha para nós! Somos o teu povo!
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Não te ires tanto conosco, S enhor, não te lembres para sempre de nossos pecados. Pedimos que olhes para nós e vejas que somos teu povo.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Oh! Não te enfureças tanto connosco, Senhor, e não tenhas para sempre na tua lembrança os nossos pecados! Vê, repara que somos todos teu povo!
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Não te agastes muito, Jeová, nem para sempre te lembres da iniquidade; olha, te pedimos, todos nós somos o teu povo.