Isaiah 65:12 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
também vos destinarei à espada, e todos vos encurvareis à matança; porque quando chamei, não respondestes; quando falei, não ouvistes, mas fizestes o que era mau aos meus olhos, e escolhestes aquilo em que eu não tinha prazer.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
eu tenho destinado uma morte violenta. Todos vocês se inclinarão para serem degolados, porque eu chamei e vocês não responderam, falei e vocês não me escutaram. Vocês fizeram o mal diante de mim, e escolheram o que eu não gosto”.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
vou destinar-vos à espada, sereis degolados com os joelhos em terra. Porque Eu vos chamei e não respondestes, falei-vos e não me ouvistes, fizestes o mal que não me agrada, escolhestes o que Eu não gosto.»
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
eu vos destinarei à espada, e vos encurvareis todos à matança; porque não respondestes quando chamei; não ouvistes quando falei, mas fizestes o que era mau aos meus olhos e escolhestes aquilo em que eu não tinha prazer.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
também vos destinarei à espada, e todos vos encurvareis à matança; porquanto chamei, e não respondestes, falei, e não atendestes; mas fizestes o que é mau perante mim e escolhestes aquilo em que eu não tinha prazer.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
também vos destinarei à espada, e todos vos encurvareis à matança, porquanto chamei, e não respondestes; falei, e não ouvistes, mas fizestes o que é mal aos meus olhos e escolhestes aquilo em que eu não tinha prazer.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Também vos destinareis à espada, e todos vos encurvareis à matança; porquanto chamei, e não respondestes; falei, e não ouvistes; mas fizestes o que era mau aos meus olhos, e escolhestes aquilo em que não tinha prazer.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
eu é que vos vou dar o destino duma morte sangrenta; hão de ser degolados com os joelhos por terra. Porque eu chamei-vos, mas não me responderam, falei-vos, mas não me ouviram; fizeram o mal que me desagrada e escolheram aquilo de que eu não gosto.
Portuguese Bible Old Orthography
também vos destinarei à espada, e todos vos encurvareis à matança, porquanto chamei, e não respondestes; falei, e não ouvistes, mas fizestes o que é mal aos meus olhos e escolhestes aquilo em que eu não tinha prazer.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
eu os destinarei à espada, e todos vocês se encurvarão à matança. Porque eu chamei, e vocês não responderam; falei, e não atenderam, mas fizeram o que é mau aos meus olhos e escolheram aquilo em que eu não tenho prazer.”
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
fiquem sabendo que eu os destinarei à morte pela espada, e eu farei com que fiquem de joelhos para serem mortos. Porque eu os chamei, e vocês não responderam; eu os avisei, mas vocês não deram ouvidos. Preferiram fazer o mal, bem diante dos meus olhos; vocês escolheram exatamente as coisas que mais me desagradam”.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Pois então o destino de vocês será morrer à espada; eu farei com que todos fiquem de joelhos para serem mortos. Pois eu os chamei, mas vocês não responderam; eu lhes falei, mas vocês não deram atenção. Pelo contrário, fizeram o que me desagrada, escolheram coisas que me aborrecem.”
Portuguese NVI
eu os destinarei à espada, e todos vocês se dobrarão para a degola. Pois eu os chamei, e vocês nem responderam, falei, e não me deram ouvidos. Vocês fizeram o mal diante de mim e escolheram o que me desagrada".
Portuguese NVI 2023
eu os destinarei à espada, e todos vocês se dobrarão para a degola. Pois eu os chamei, e vocês nem responderam; falei, e não me deram ouvidos. Vocês fizeram o que era mau aos meus olhos e escolheram o que me desagrada”.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
hoje eu os destinarei à espada; todos vocês se curvarão diante do carrasco. Pois, quando chamei, não responderam; quando falei, não ouviram. Praticaram o mal, bem diante dos meus olhos, e escolheram fazer o que desprezo.”
Portuguese OL 2017 (O Livro)
a vossa sorte será a espada e o vosso destino bem negro. Porque quando chamei não me responderam, quando falei não quiseram ouvir-me. Pecaram deliberadamente perante os meus próprios olhos, escolhendo conscientemente aquilo que bem sabiam que eu detestava.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
destinar-vos-ei à espada, e todos vós vos prostrareis diante da matança, porque, quando chamei, não respondestes; quando falei, não ouvistes, mas fizestes o que era mau aos meus olhos e escolheste aquilo em que eu não tinha prazer.