Isaiah 65:16 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
De sorte que aquele que se bendisser na terra será bendito no Deus da verdade; e aquele que jurar na terra, jurará pelo Deus da verdade; porque já estão esquecidas as angústias passadas, e estão escondidas dos meus olhos.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Quem quiser ser abençoado neste país, será abençoado pelo Deus da verdade. Quem fizer uma promessa neste país, que o faça pelo Deus da verdade. Porque os problemas do passado serão esquecidos, escondidos de mim.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Aquele que desejar ser abençoado neste país, será abençoado em nome do ‘Deus fiel.’ Aquele que quiser jurar neste país, jurará pelo nome do ‘Deus fiel.’ É que as angústias do passado serão esquecidas, e estarão longe dos meus olhos.»
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
E aquele que invocar bênção sobre si na terra será abençoado pelo Deus verdadeiro; e aquele que jurar na terra jurará pelo Deus verdadeiro; porque os sofrimentos passados já estão esquecidos e escondidos dos meus olhos.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
de sorte que aquele que se abençoar na terra, pelo Deus da verdade é que se abençoará; e aquele que jurar na terra, pelo Deus da verdade é que jurará; porque já estão esquecidas as angústias passadas e estão escondidas dos meus olhos.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
De sorte que aquele que se bendisser na terra será bendito no Deus da verdade; e aquele que jurar na terra jurará pelo Deus da verdade; porque já estão esquecidas as angústias passadas e estão encobertas diante dos meus olhos.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Assim que aquele que se bendisser na terra, se bendirá no Deus da verdade; e aquele que jurar na terra, jurará pelo Deus da verdade; porque já estão esquecidas as angústias passadas, e estão escondidas dos meus olhos.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Aquele que quiser ser abençoado, neste país, será abençoado em nome do único Deus verdadeiro; aquele que quiser jurar, neste país, jurará pelo nome do único Deus verdadeiro. Na verdade, as angústias do passado serão esquecidas, desaparecerão para longe da minha vista.»
Portuguese Bible Old Orthography
De sorte que aquele que se bendisser na terra será bendito no Deus da verdade; e aquele que jurar na terra jurará pelo Deus da verdade; porque já estão esquecidas as angústias passadas e estão encobertas diante dos meus olhos.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Assim, quem quiser ser abençoado na terra, será abençoado pelo Deus da verdade; e quem jurar na terra, jurará pelo Deus da verdade. Porque as angústias passadas serão esquecidas e ficarão escondidas dos meus olhos.”
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Então, se alguém pedir uma bênção ou fizer um juramento, pedirá e jurará pelo Deus da verdade. Eu mesmo confirmarei a bênção e o juramento, porque já terei me esquecido de todas as maldades e pecados que vocês cometeram no passado.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Qualquer pessoa na Terra Prometida que pedir uma bênção vai pedi-la ao Deus fiel; e quem fizer uma promessa a fará em nome do Deus fiel.” O Senhor diz ao seu povo: “Vocês esquecerão as desgraças que sofreram, e eu também não lembrarei mais delas.
Portuguese NVI
Quem pedir bênção para si na terra, que o faça pelo Deus da verdade; quem fizer juramento na terra, que o faça pelo Deus da verdade. Porquanto as aflições passadas serão esquecidas e estarão ocultas aos meus olhos.
Portuguese NVI 2023
Quem pedir bênção para si na terra, que o faça pelo Deus da verdade; quem fizer juramento na terra, que o faça pelo Deus da verdade. Porque as aflições passadas serão esquecidas e estarão ocultas aos meus olhos.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Todos que pedem uma bênção ou fazem um juramento o farão pelo Deus da verdade. Pois deixarei de lado minha ira e me esquecerei das maldades cometidas no passado.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Ainda hão de vir os dias em que todos os que invocam uma bênção ou fazem um juramento o farão sempre pelo Deus da verdade, visto que porei de lado a minha ira e me esquecerei do mal que fizeram.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
de modo que o que se abençoar sobre a terra se abençoará no Deus de verdade; e o que jurar sobre a terra jurará pelo Deus de verdade; porque já estão esquecidas as angústias passadas e porque estão escondidas dos meus olhos.