Isaiah 65:17 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Pois eis que eu crio novos céus e nova terra; e não haverá lembrança das coisas passadas, nem mais se recordarão:
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
“Vejam, eu vou criar novos céus e nova terra. As coisas passadas serão esquecidas; ninguém mais pensará nelas.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Olhai, Eu vou criar um novo céu e uma nova terra; o passado não será mais lembrado e não voltará mais à memória.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Pois crio novos céus e nova terra; e as coisas passadas não serão lembradas, nem serão mais recordadas.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Pois eis que eu crio novos céus e nova terra; e não haverá lembrança das coisas passadas, jamais haverá memória delas.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Porque eis que eu crio céus novos e nova terra; e não haverá lembrança das coisas passadas, nem mais se recordarão.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Porque, eis que eu crio novos céus e nova terra; e não haverá mais lembrança das coisas passadas, nem mais se recordarão.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
«Eu, o Senhor, vou criar um céu novo e uma nova terra, de modo que não pensareis mais no passado, nem vos preocupareis por coisas de outrora.
Portuguese Bible Old Orthography
Porque eis que eu crio céus novos e nova terra; e não haverá lembrança das coisas passadas, nem mais se recordarão.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
“Pois eis que eu crio novos céus e nova terra; e não haverá lembrança das coisas passadas, jamais haverá memória delas.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Prestem atenção! Criarei novos céus e nova terra; as coisas passadas serão esquecidas. Ninguém lembrará delas.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Pois eu estou criando um novo céu e uma nova terra; o passado será esquecido, e ninguém lembrará mais dele.
Portuguese NVI
"Pois vejam! Criarei novos céus e nova terra, e as coisas passadas não serão lembradas. Jamais virão à mente!
Portuguese NVI 2023
“Prestem atenção! Criarei novos céus e nova terra, e as coisas passadas não serão lembradas. Jamais virão à mente!
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
“Vejam! Crio novos céus e nova terra, e ninguém mais pensará nas coisas passadas.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Ouçam bem! Vou criar novos céus e nova Terra! E serão tão maravilhosos que ninguém mais se lembrará dos anteriores!
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Pois eis que crio uns céus novos e uma terra nova; e não persistirão na memória as coisas passadas, nem serão elas lembradas.