Isaiah 65:25 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
O lobo e o cordeiro juntos se apascentarão, o leão comerá palha como o boi; e pó será a comida da serpente. Não farão mal nem dano algum em todo o meu santo monte, diz o Senhor.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
O lobo e o cordeiro comerão juntos, o leão comerá erva como o boi; e a comida da cobra será o pó. Ninguém mais fará mal nem destruirá o outro no meu monte santo”. Assim diz o SENHOR.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
O lobo e o cordeiro pastarão juntos, o leão e o boi comerão palha, e a serpente comerá terra. Não haverá mais o mal nem a destruição em todo o meu santo monte. – Oráculo do Senhor.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
O lobo e o cordeiro pastarão juntos, o leão comerá feno como o boi; e a comida da serpente será o pó. Não farão mal nem dano algum em todo o meu santo monte, diz o Senhor.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
O lobo e o cordeiro pastarão juntos, e o leão comerá palha como o boi; pó será a comida da serpente. Não se fará mal nem dano algum em todo o meu santo monte, diz o SENHOR.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
O lobo e o cordeiro se apascentarão juntos, e o leão comerá palha como o boi; e o pó será a comida da serpente. Não farão mal nem dano algum em todo o meu santo monte, diz o Senhor.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
O lobo e o cordeiro se apascentarão juntos, e o leão comerá palha como o boi; e pó será a comida da serpente. Não farão mal nem dano algum em todo o meu santo monte, diz o SENHOR.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
O lobo e o cordeiro pastarão juntos, o leão e o boi comerão palha e o alimento da serpente será o pó da terra. Sou eu, o Senhor, quem o afirma! Não se cometerá mais o mal e a destruição em todo o meu monte santo.»
Portuguese Bible Old Orthography
O lobo e o cordeiro se apascentarão juntos, e o leão comerá palha como o boi; e o pó será a comida da serpente. Não farão mal nem dano algum em todo o meu santo monte, diz o Senhor.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
O lobo e o cordeiro pastarão juntos, e o leão comerá palha como o boi; pó será a comida da serpente. Não se fará mal nem dano algum em todo o meu santo monte”, diz o Senhor.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
O lobo e o cordeiro vão pastar juntos, o leão vai comer palha com o boi, mas o pó será a comida da serpente. Naquele dia, não vai haver qualquer violência ou maldade em todo o meu santo monte”, diz o Senhor.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Os lobos e os carneirinhos pastarão juntos, os leões comerão palha como os bois, e as cobras não atacarão mais ninguém. E no meu monte santo não acontecerá nada que seja mau ou perigoso.” O Senhor falou.
Portuguese NVI
O lobo e o cordeiro comerão juntos, e o leão comerá feno, como o boi, mas o pó será a comida da serpente. Não farão nem mal nem destruição em todo o meu santo monte", diz o Senhor.
Portuguese NVI 2023
O lobo e o cordeiro comerão juntos, e o leão comerá feno como o boi, mas o pó será a comida da serpente. Ninguém fará nem mal nem causará destruição em todo o meu santo monte”, diz o Senhor.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
O lobo e o cordeiro comerão juntos, o leão se alimentará de palha como o boi, mas as serpentes comerão pó. Em meu santo monte, ninguém será ferido nem destruído; eu, o S enhor falei!”.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
O lobo e o cordeirinho comerão juntos; o leão comerá palha como o boi e o pó será o alimento da serpente. Nesses dias, nada nem ninguém será ferido ou destruído em todo o meu santo monte!”, diz o Senhor.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
O lobo e o cordeiro se apascentarão juntos, e o leão comerá palha como o boi; o pó será a comida da serpente. Eles não farão o mal, nem destruirão em todo o meu santo monte, diz Jeová.