Isaiah 65:3 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
povo que de contínuo me provoca diante da minha face, sacrificando em jardins e queimando incenso sobre tijolos;
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
É um povo que não tem vergonha e que sempre está me provocando. Eles oferecem sacrifícios nos seus jardins e queimam incenso nos seus altares.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
É um povo que me provocava descarada e continuamente. Ofereciam sacrifícios nos seus jardins, queimavam incenso aos ídolos em altares de tijolo,
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
povo que me provoca abertamente o tempo inteiro, sacrificando em jardins e queimando incenso sobre tijolos;
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
povo que de contínuo me irrita abertamente, sacrificando em jardins e queimando incenso sobre altares de tijolos;
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
povo que me irrita diante da minha face de contínuo, sacrificando em jardins e queimando incenso sobre tijolos;
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Povo que de contínuo me irrita diante da minha face, sacrificando em jardins e queimando incenso sobre altares de tijolos;
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
É um povo que me provoca descarada e continuamente: oferecem sacrifícios nos seus jardins e queimam incenso aos ídolos em altares de tijolo;
Portuguese Bible Old Orthography
povo que me irrita diante da minha face de contínuo, sacrificando em jardins e queimando incenso sobre tijolos;
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
É um povo que de contínuo me irrita abertamente, sacrificando em jardins e queimando incenso sobre altares de tijolos.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Constantemente eles me provocam abertamente, adorando ídolos em jardins e queimando incenso nos terraços de suas casas.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Essa gente vive me provocando abertamente; eles oferecem sacrifícios em jardins sagrados e queimam incenso sobre altares pagãos.
Portuguese NVI
esse povo que sem cessar me provoca na minha frente, oferecendo sacrifícios em jardins e queimando incenso em altares de tijolos;
Portuguese NVI 2023
É um povo que sem cessar me provoca abertamente, que oferece sacrifícios em jardins e queima incenso em altares de tijolos;
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
O dia todo me insultam abertamente, ao adorarem ídolos em seus jardins e queimarem incenso em seus altares.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Todo o dia me insultam no rosto, adorando ídolos nos seus muitos jardins e queimando incenso em altares de tijolo.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
ao povo que, de contínuo, me provoca diante da minha face, sacrificando nos jardins e queimando incenso sobre os tijolos;