Isaiah 65:6 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Eis que está escrito diante de mim: Não me calarei, mas eu pagarei, sim, deitar-lhes-ei a recompensa no seu seio;
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
“Olhem, tenho aqui uma lista dos seus pecados e não ficarei calado até que paguem pelo mal que fizeram. Vou dar a eles a recompensa que merecem.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Tomei nota de tudo isto e não me calarei até lhes dar a paga completa.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Está escrito diante de mim: Não me calarei, mas pagarei; sim, eu lhes darei toda a recompensa
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Eis que está escrito diante de mim, e não me calarei; mas eu pagarei, vingar-me-ei, totalmente,
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Eis que está escrito diante de mim: não me calarei; mas eu pagarei, sim, deitar-lhes-ei a recompensa no seu seio,
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Eis que está escrito diante de mim: não me calarei; mas eu pagarei, sim, pagarei no seu seio,
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Tomei nota, por escrito, de tudo isto e não me calarei; vou obrigá-los a pagar por tudo; vou lançar-lhes com tudo à cara.
Portuguese Bible Old Orthography
Eis que está escrito diante de mim: não me calarei; mas eu pagarei, sim, deitar-lhes-ei a recompensa no seu seio,
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Eis que está escrito diante de mim: ‘Não me calarei, mas retribuirei; farei retribuição total
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
“Olhem bem! O meu decreto já está escrito diante de mim: Eu não vou ficar calado; vou castigar esse povo. Sim, eu vou pedir contas,
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Tudo o que eles fazem está escrito no meu livro, e não descansarei até castigá-los. Eu farei com que eles paguem pelos seus pecados
Portuguese NVI
"Vejam, porém! Escrito está diante de mim: Não ficarei calado, mas darei plena retribuição; eu lhes darei total retribuição,
Portuguese NVI 2023
“Vejam! Está escrito diante de mim: ‘Não ficarei calado, mas lhes darei plena e total retribuição,
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
“Vejam, meu decreto está escrito diante de mim: Não permanecerei calado; retribuirei conforme merecem! Sim, eu lhes darei o que merecem,
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Vejam, esta é a minha decisão! Não ficarei silencioso perante isso! Darei a paga!
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Eis que isso está escrito diante de mim; não me calarei, mas retribuirei (sim retribuirei no seio deles)