Isaiah 66:18 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Pois eu conheço as suas obras e os seus pensamentos; vem o dia em que ajuntarei todas as nações e línguas; e elas virão, e verão a minha glória.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
— Eu sei o que elas fazem e o que pensam. Eu virei para reunir todas as nações e pessoas de todas as línguas. Todos os povos virão e verão a minha glória.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Eu conheço as suas obras e os seus planos.» «Eu virei para reunir os povos de todas as línguas; todos virão e contemplarão a minha glória.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Pois eu conheço as suas obras e os seus pensamentos; vem o dia em que ajuntarei todas as nações e línguas; elas chegarão e verão a minha glória.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Porque conheço as suas obras e os seus pensamentos e venho para ajuntar todas as nações e línguas; elas virão e contemplarão a minha glória.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Porque conheço as suas obras e os seus pensamentos! O tempo vem, em que ajuntarei todas as nações e línguas; e virão e verão a minha glória.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Porque conheço as suas obras e os seus pensamentos; vem o dia em que ajuntarei todas as nações e línguas; e virão e verão a minha glória.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Eu conheço as suas obras e os seus planos! Eu, o Senhor, venho reunir os povos de todas as nações e línguas para contemplarem a minha glória.
Portuguese Bible Old Orthography
Porque conheço as suas obras e os seus pensamentos! O tempo vem, em que ajuntarei todas as nações e línguas; e virão e verão a minha glória.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
— Porque eu conheço as obras e os pensamentos deles e venho para ajuntar todas as nações e línguas; elas virão e contemplarão a minha glória.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
“Eu conheço muito bem os seus atos e suas conspirações. Vou reunir todas as nações e todos os povos. Eles virão e verão o brilho da minha glória!
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
pois eu sei o que elas fazem e o que pensam. — Eu virei para ajuntar todas as nações e todos os povos. Eles virão e verão o brilho da minha glória.
Portuguese NVI
"E, por causa dos seus atos e das suas conspirações, virei ajuntar todas as nações e línguas, e elas virão e verão a minha glória.
Portuguese NVI 2023
― Por causa dos seus atos e das suas conspirações, virei ajuntar todas as nações e línguas; elas virão e verão a minha glória.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
“Eu vejo o que fazem e sei o que pensam. Por isso, reunirei todas as nações e todos os povos, e eles verão minha glória.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Conheço muito bem as suas obras; sei perfeitamente o que pensam. Por isso, juntarei todas as nações e todos os povos contra Jerusalém, para ali verem a minha glória.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Pois eu conheço as suas obras e os seus pensamentos; vem o dia em que ajuntarei todas as nações e línguas; elas comparecerão e verão a minha glória.