Isaiah 7:19 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
E elas virão, e pousarão todas nos vales desertos e nas fendas das rochas, e sobre todos os espinheirais, e sobre todos os prados.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Eles virão e pousarão nos vales profundos, nas fendas das rochas, nos matagais espinhosos e em todos os lugares onde o gado bebe água.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Virão todos e pousarão nos vales e nas torrentes, nas cavernas dos rochedos, em todos os matos e em todas as pastagens.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
E todas elas virão e pousarão nos vales desertos e nas fendas das rochas, e sobre todos os espinheiros e sobre todos os prados.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
elas virão e pousarão todas nos vales profundos, nas fendas das rochas, em todos os espinhos e em todos os pastios.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
e virão e pousarão todas nos vales desertos e nas fendas das rochas, e em todos os espinhos, e em todas as florestas.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E todas elas virão, e pousarão nos vales desertos e nas fendas das rochas, e em todos os espinheiros e em todos os arbustos.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Virão e pousarão todas juntas nos vales escarpados e nas fendas das rochas, em todos os matos e em todos os bebedouros.
Portuguese Bible Old Orthography
e virão e pousarão todas nos vales desertos e nas fendas das rochas, e em todos os espinhos, e em todas as florestas.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Elas virão e pousarão todas nos vales profundos, nas fendas das rochas, em todos os espinhos e em todas as pastagens.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Os soldados virão, aos milhares, e ocuparão toda a terra, os vales, as cavernas, os pastos e os desertos cheios de espinhos e todas as cisternas.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Eles virão e, como enxames, pousarão nos vales mais profundos, nas fendas das rochas, e em todos os espinheiros e em todos os lugares onde o gado bebe água.
Portuguese NVI
Todas virão e pousarão nos vales íngremes e nas fendas das rochas, em todos os espinheiros e em todas as cisternas.
Portuguese NVI 2023
Todas virão e pousarão nos vales íngremes e nas fendas das rochas, em todos os espinheiros e em todas as cisternas.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Virão em grandes multidões e ocuparão as regiões férteis e também os vales desolados, as cavernas e os lugares tomados de espinhos.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Virão em vastos bandos, espalhando-se por toda a terra; até pelos vales desabitados, pelas cavernas, pelos sítios onde não há senão espinhos; também ocuparão as florestas e as terras férteis.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Elas virão e pousarão todas nos vales desolados, e nas fendas dos rochedos, e sobre todos os pastos.