Isaiah 7:23 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Sucederá também naquele dia que todo lugar, em que antes havia mil vides, do valor de mil siclos de prata, será para sarças e para espinheiros.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Naquele dia, nos lugares onde havia mil videiras que custavam mil moedas de prata, só haverá mato e espinheiros.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Naquele dia, um terreno de mil cepas no valor de mil peças de prata, produzirá apenas abrolhos e espinhos.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Também, naquele dia, haverá sarças e espinheiros em todo lugar onde antes havia mil videiras, no valor de mil siclos de prata.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Também, naquele dia, todo lugar em que houver mil vides, do valor de mil siclos de prata, será para espinheiros e abrolhos.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Sucederá, também, naquele dia, que todo lugar em que houver mil vides do valor de mil moedas de prata será para sarças e para espinheiros.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Sucederá também naquele dia que todo o lugar, em que houver mil vides, do valor de mil siclos de prata, será para as sarças e para os espinheiros.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Nesses tempos, uma vinha com mil cepas no valor de mil moedas de prata, produzirá silvas e cardos.
Portuguese Bible Old Orthography
Sucederá, também, naquele dia, que todo lugar em que houver mil vides do valor de mil moedas de prata será para sarças e para espinheiros.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
— Também, naquele dia, todo lugar em que houver mil videiras, no valor de mil moedas de prata, será tomado por espinheiros e ervas daninhas.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Naquele dia, o que antes era uma bela plantação de mil pés de uvas no valor aproximado de doze quilos de prata será deixado para as roseiras bravas e para os espinheiros.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
— Naquele dia, o que antes era uma plantação com mil pés de uva, valendo mil barras de prata, virará um terreno cheio de mato e de espinheiros.
Portuguese NVI
Naquele dia, todo lugar onde havia mil videiras no valor de doze quilos de prata será deixado para as roseiras bravas e para os espinheiros.
Portuguese NVI 2023
Naquele dia, todo lugar onde havia mil videiras no valor de mil siclos de prata será deixado para os espinheiros e as ervas daninhas.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Naquele dia, os vinhedos prósperos, que hoje valem mil peças de prata, se tornarão terrenos cheios de espinhos e mato.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Por esse tempo, as vinhas mais suculentas tornar-se-ão sarças e espinheiros. A terra inteira se tornará um vasto campo de espinhos, numa terra de caça, percorrida apenas por animais selvagens. Ninguém mais irá para as férteis colinas, que antigamente estavam cheias de jardins e pomares, porque lá só haverá ervas e sarças; apenas o gado ali irá para pastar.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Naquele dia, todo lugar em que antes havia mil vides do valor de mil moedas de prata será entregue aos espinhos e abrolhos.