Isaiah 7:24 — Compare Translations

16 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Com arco e flechas entrarão ali; porque as sarças e os espinheiros cobrirão toda a terra.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Só poderão entrar lá caçadores com arco e flechas, pois todo o país estará coberto de mato e espinheiros.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Ali não se entrará senão com arco e setas, porque toda a terra estará coberta de abrolhos e espinhos.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Homens entrarão ali com arco e flechas, porque as sarças e os espinheiros cobrirão toda a terra.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Com flechas e arco se entrará aí, porque os espinheiros e abrolhos cobrirão toda a terra.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Com arco e flechas se entrará nele, porque as sarças e os espinheiros cobrirão toda a terra.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Com arco e flecha se entrará ali, porque toda a terra será sarças e espinheiros.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Só se poderá entrar no país com arcos e flechas, porque estará coberto de silvas e cardos.
Portuguese Bible Old Orthography
Com arco e flechas se entrará nele, porque as sarças e os espinheiros cobrirão toda a terra.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Com flechas e arco se entrará aí, porque os espinheiros e as ervas daninhas cobrirão toda a terra.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
O país vai se transformar numa floresta de espinhos, e os homens irão ali caçar com arco e flechas.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
O país todo ficará coberto de espinheiros, e os homens irão ali caçar com arco e flechas.
Portuguese NVI
Os homens entrarão ali com arcos e flechas, pois todo o país estará coberto de roseiras bravas e de espinheiros.
Portuguese NVI 2023
Os homens entrarão ali com arcos e flechas, pois todo o país estará coberto de espinheiros e ervas daninhas.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Toda a terra ficará coberta de espinhos e mato, e será uma região de caça cheia de animais selvagens.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Com setas e arco, entrarão ali, porque toda a terra será espinhos e abrolhos.