Isaiah 7:6 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Subamos contra Judá, e amedrontemo-lo, e demos sobre ele, tomando-o para nós, e façamos reinar no meio dele o filho de Tabeel.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
“Vamos invadir, apavorar e dividir o reino de Judá entre nós. Depois vamos instalar o filho de Tabeel como rei”.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Vamos contra Judá e sitiemo-la, e proclamaremos rei o filho de Tabiel.’»
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Subamos contra Judá e o amedrontemos. Vamos combatê-lo para reparti-lo entre nós, e façamos reinar sobre ele o filho de Tabeel.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Subamos contra Judá, e amedrontemo-lo, e o conquistemos para nós, e façamos reinar no meio dele o filho de Tabeal.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Vamos subir contra Judá, e atormentemo-lo, e repartamo-lo entre nós, e façamos reinar no meio dele o filho de Tabeal.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Vamos subir contra Judá, e molestemo-lo e repartamo-lo entre nós, e façamos reinar no meio dele o filho de Tabeal.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Avancemos contra Judá, vamos sitiá-la, obrigá-la a render-se a nós e instalemos como rei o filho de Tabiel.”
Portuguese Bible Old Orthography
Vamos subir contra Judá, e atormentemo-lo, e repartamo-lo entre nós, e façamos reinar no meio dele o filho de Tabeal.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
‘Vamos atacar e amedrontar o reino de Judá. Vamos conquistá-lo para nós e fazer reinar no meio dele o filho de Tabeal.’”
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
‘Vamos invadir o reino de Judá, deixar o seu povo com medo; atacaremos Jerusalém, tomaremos a cidade e nomearemos o filho de Tabeal o novo rei de Judá’ ”.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
“Vamos atacar o Reino de Judá, conquistar o seu povo e forçá-lo a aceitar o filho de Tabeal como rei.”
Portuguese NVI
"Vamos invadir o reino de Judá; vamos rasgá-lo e dividi-lo entre nós, e fazer o filho de Tabeel reinar sobre ele".
Portuguese NVI 2023
‘Vamos invadir o reino de Judá. Vamos rasgá‑lo, dividi‑lo entre nós e fazer o filho de Tabeel reinar sobre ele’ ”.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
‘Atacaremos Judá e a conquistaremos; então colocaremos o filho de Tabeal para reinar sobre Judá’.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
‘Vamos invadir Judá e pôr essa população em pânico, para podermos depois tomar facilmente Jerusalém e colocar ali o filho de Tabeel como rei.’
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Subamos contra Judá, e amedrontemo-lo, e demos sobre ele, e tomemo-lo para nós, e façamos reinar no meio dele o filho de Tabeel;