Isaiah 8:14 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Então ele vos será por santuário; mas servirá de pedra de tropeço, e de rocha de escândalo, às duas casas de Israel; de armadilha e de laço aos moradores de Jerusalém.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Se vocês o respeitassem, ele seria um lugar de refúgio. Mas vocês não o respeitam, por isso ele é a pedra onde vocês tropeçam. Ele é a rocha que faz cair os dois reinos de Israel. Ele se tornou uma armadilha e um laço para os habitantes de Jerusalém.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Ele será um santuário, mas também a pedra de tropeço, a rocha de precipício para as duas casas de Israel: será laço e cilada para os habitantes de Jerusalém.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Então ele será vosso santuário, mas servirá de pedra de tropeço e de rocha de escândalo às duas casas de Israel; servirá de armadilha e de laço aos moradores de Jerusalém.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Ele vos será santuário; mas será pedra de tropeço e rocha de ofensa às duas casas de Israel, laço e armadilha aos moradores de Jerusalém.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Então, ele vos será santuário, mas servirá de pedra de tropeço e de rocha de escândalo às duas casas de Israel; de laço e rede, aos moradores de Jerusalém.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Então ele vos será por santuário; mas servirá de pedra de tropeço, e rocha de escândalo, às duas casas de Israel; por armadilha e laço aos moradores de Jerusalém.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Ele será uma pedra de tropeço e um precipício, para os dois reinos de Israel: será uma armadilha, uma cilada para os habitantes de Jerusalém.
Portuguese Bible Old Orthography
Então, ele vos será santuário, mas servirá de pedra de tropeço e de rocha de escândalo às duas casas de Israel; de laço e rede, aos moradores de Jerusalém.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Ele será um santuário para vocês, mas será pedra de tropeço e rocha de ofensa às duas casas de Israel; será laço e armadilha aos moradores de Jerusalém.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Ele será o seu refúgio, a sua proteção! Mas para o povo de Judá e de Israel, que rejeitou o cuidado e a proteção do Senhor, ele será pedra de tropeço e rocha de ofensa, laço e armadilha para os habitantes de Jerusalém.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Eu serei um templo para abrigar vocês; serei também uma pedra e uma rocha que fará com que os povos de Judá e de Israel tropecem e caiam; serei uma armadilha e um laço para pegar os moradores de Jerusalém.
Portuguese NVI
Para os dois reinos de Israel ele será um santuário, mas também uma pedra de tropeço, uma rocha que faz cair. E para os habitantes de Jerusalém ele será uma armadilha e um laço.
Portuguese NVI 2023
Para os dois reinos de Israel ele será santuário, mas também uma pedra de tropeço e uma rocha que faz cair. E para os habitantes de Jerusalém será armadilha e laço.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
ele o manterá seguro. Mas, para Israel e Judá, ele será pedra de tropeço, rocha que os faz cair. Para o povo de Jerusalém, será armadilha e laço.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Ele será, tanto para o reino de Israel como para o de Judá, um santuário. Mas também será uma pedra de tropeço, uma rocha que os fará cair; será como uma armadilha ou uma cilada para o povo em Jerusalém.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Ele servirá de santuário, porém será pedra de tropeço e rocha de escândalo para as duas casas de Israel, armadilha e laço para os habitantes de Jerusalém.