Isaiah 8:20 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
A Lei e ao Testemunho! se eles não falarem segundo esta palavra, nunca lhes raiará a alva.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Respondam: “O que devemos fazer é consultar a lei e o testemunho!” Se não concordarem com estas palavras, não verão a luz da manhã.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Quando vos falarem assim, respondei: «Só devemos dar ouvidos às instruções do Senhor.» Quem não actuar assim não verá a aurora.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
À Lei e ao Testemunho! Se eles não falarem conforme esta palavra, nunca verão raiar o amanhecer.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
À lei e ao testemunho! Se eles não falarem desta maneira, jamais verão a alva.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
À lei e ao testemunho! Se eles não falarem segundo esta palavra, nunca verão a alva.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
À lei e ao testemunho! Se eles não falarem segundo esta palavra, é porque não há luz neles.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
para receberem instruções com garantia?» Certamente hão de falar dessa maneira. Mas para esses não haverá manhã.
Portuguese Bible Old Orthography
à lei e ao testemunho! Se eles não falarem segundo esta palavra, nunca verão a alva.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
À lei e ao testemunho! Se eles não falarem segundo esta palavra, jamais verão a luz do alvorecer.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
O Senhor diz: “Comparem as palavras desses feiticeiros e médiuns com a minha lei, a Palavra de Deus! Se eles não falarem de acordo com a lei, vocês podem saber que não fui eu que os mandei, e vocês jamais verão a luz!
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Mas vocês respondam assim: “O que devemos fazer é consultar a lei e os ensinamentos de Deus. O que os médiuns dizem não tem nenhum valor.”
Portuguese NVI
Respondam: "À lei e aos mandamentos! " Se eles não falarem conforme esta palavra, vocês jamais verão a luz!
Portuguese NVI 2023
respondam: “À lei e ao testemunho!”. Se eles não falarem conforme esta palavra, vocês jamais verão a luz da manhã!
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Consultem a lei e os ensinamentos de Deus! Aqueles que contradizem sua palavra jamais verão a luz.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Consultem a palavra de Deus e o testemunho que vos dei selado! Se o que dizem esses bruxos é diferente da mensagem de Deus, é porque Deus nunca os enviou; pois neles não há a luz da revelação e da verdade.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
À lei e ao Testemunho! Se o povo não falar segundo essa palavra, não lhes raiará a alva.