Isaiah 8:6 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Porquanto este povo rejeitou as águas de Siloa, que correm brandamente, e se alegrou com Rezim e com o filho de Remalias,
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
“Este povo desprezou as águas de Siloé, que correm mansamente, e preferiu Rezim e o filho de Remalias”.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
«Este meu povo rejeitou as minhas águas de Siloé, que correm tranquilas, mas tremeu diante de Recin e do filho de Remalias.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Já que este povo rejeitou as águas de Siloé, que correm mansamente, e se alegrou com Rezim e com o filho de Remalias,
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Em vista de este povo ter desprezado as águas de Siloé, que correm brandamente, e se estar derretendo de medo diante de Rezim e do filho de Remalias,
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Porquanto este povo desprezou as águas de Siloé que correm brandamente e com Rezim e com o filho de Remalias se alegrou,
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Porquanto este povo desprezou as águas de Siloé que correm brandamente, e alegrou-se com Rezim e com o filho de Remalias,
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
«Este povo despreza as águas do canal de Siloé, que correm mansamente, e preferem a arrogância dos dois reis, Recin e o filho de Remalias.
Portuguese Bible Old Orthography
Porquanto este povo desprezou as águas de Siloé que correm brandamente e com Rezim e com o filho de Remalias se alegrou,
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
— Visto que este povo desprezou as águas de Siloé, que correm brandamente, e está se derretendo de medo diante de Rezim e do filho de Remalias,
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
“Já que o povo de Judá não quis saber da minha carinhosa proteção, suave como o riacho de Siloé, e estão dispostos a buscar ajuda dos reis Rezim e Peca,
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
— Esse povo não quis as águas calmas do riacho de Siloé e está tremendo de medo do rei Rezim e do rei Peca.
Portuguese NVI
"Já que este povo rejeitou as águas de Siloé, que fluem mansamente, e alegrou-se com Rezim e com o filho de Remalias,
Portuguese NVI 2023
“Já que este povo rejeitou as águas de Siloé, que fluem mansamente, e se alegrou com Rezim e com o filho de Remalias,
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
“Meu cuidado pelo povo de Judá é como as águas de Siloé, que fluem suavemente. Contudo, eles me rejeitaram e agora se alegram com o que acontecerá aos reis Rezim e Peca.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
“O povo de Jerusalém rejeitou as águas de Siloé, que correm brandamente, e derrete-se de medo dos dois reis, o rei Rezim e o rei Peca, filho de Remalias.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Porquanto este povo tem rejeitado as águas de Siloé, que correm mansamente, e se regozija em Rezim e no filho de Remalias,