Isaiah 9:12 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
os sírios do Oriente, e os filisteus do Ocidente; e eles devoram a Israel à boca escancarada. Com tudo isso não se apartou a sua ira, mas ainda está estendida a sua mão.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Síria, ao leste, e os filisteus, ao oeste, engoliram Israel de uma só vez. Mesmo assim, a sua ira não se acalma, a sua mão está pronta para castigar.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Porém, o povo não se voltou para quem o feria, não procurou o Senhor do universo.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
os sírios do oriente e os filisteus do ocidente; eles devoram Israel de boca escancarada. Mesmo assim, a sua ira não se desviou, e a sua mão continua estendida.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Do Oriente vêm os siros, do Ocidente, os filisteus e devoram a Israel à boca escancarada. Com tudo isto, não se aparta a sua ira, e a mão dele continua ainda estendida.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Pela frente virão os siros, e por detrás, os filisteus, e devorarão a Israel com a boca escancarada; e nem com tudo isto se apartou a sua ira, mas ainda está estendida a sua mão.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Pela frente virão os sírios, e por detrás os filisteus, e devorarão a Israel à boca escancarada; e nem com tudo isto cessou a sua ira, mas ainda está estendida a sua mão.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Mas o povo não se converteu a Deus, que o castigava, não procurou o Senhor do Universo.
Portuguese Bible Old Orthography
Pela frente virão os siros, e por detrás, os filisteus, e devorarão a Israel com a boca escancarada; e nem com tudo isto se apartou a sua ira, mas ainda está estendida a sua mão.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Do Oriente vieram os sírios, do Ocidente vieram os filisteus e devoraram Israel com a boca escancarada. Nem com tudo isto se desviou a ira de Deus, e a mão dele continua estendida.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Os sírios do leste e os filisteus no oeste virão e devorarão Israel com a boca bem aberta. Apesar disso tudo, o Senhor continua cheio de ira, e a sua mão continua erguida para castigar Israel.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
A Síria, a leste, e a Filisteia, a oeste, abriram a sua boca para devorar o povo de Israel. Mesmo assim a ira de Deus não passou; a sua mão continua levantada para castigar.
Portuguese NVI
Os arameus do leste e os filisteus do oeste devoraram Israel, escancarando a boca. Apesar disso tudo, a ira divina não se desviou; sua mão continua erguida.
Portuguese NVI 2023
Os arameus do leste e os filisteus do oeste devoraram Israel, escancarando a boca. Apesar disso tudo, a ira dele não se desviou; a sua mão continua erguida.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Os sírios do leste e os filisteus do oeste mostrarão suas presas e devorarão Israel. Mesmo assim, a ira do S enhor não se satisfará; sua mão ainda está levantada para castigar.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Os arameus, pelo leste, os filisteus pelo oeste. Com as suas bocas escancaradas, devorarão Israel. Mesmo assim, a sua ira não desaparece. A sua mão continua a pesar sobre eles.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
os siros do oriente e os filisteus do ocidente, e estes devoraram a Israel à boca aberta. Com tudo isso, não se aplacou a sua ira, mas a sua mão ainda está estendida.