Isaiah 9:3 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Tu multiplicaste este povo, a alegria lhe aumentaste; todos se alegrarão perante ti, como se alegram na ceifa e como exultam quando se repartem os despojos.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Ó Deus, o Senhor fez crescer a nação e aumentou a alegria do seu povo. Eles alegram-se diante do Senhor como se fosse tempo da colheita, ou como se repartissem riquezas tomadas na guerra.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Pois Tu quebraste o seu jugo pesado, a vara que lhe feria o ombro e o bastão do seu capataz, como na jornada de Madian.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Tu multiplicaste este povo e lhe aumentaste a alegria; todos se alegrarão diante de ti, como se alegram na colheita e como exultam quando se repartem os despojos.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Tens multiplicado este povo, a alegria lhe aumentaste; alegram-se eles diante de ti, como se alegram na ceifa e como exultam quando repartem os despojos.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Tu multiplicaste este povo e a alegria lhe aumentaste; todos se alegrarão perante ti, como se alegram na ceifa e como exultam quando se repartem os despojos.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Tu multiplicaste a nação, a alegria lhe aumentaste; todos se alegrarão perante ti, como se alegram na ceifa, e como exultam quando se repartem os despojos.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Tal como outrora com o jugo dos madianitas, também agora quebras o jugo da opressão que pesa sobre o teu povo, a vara que lhes rasga os ombros e o bastão do capataz de trabalhos forçados.
Portuguese Bible Old Orthography
Tu multiplicaste este povo e a alegria lhe aumentaste; todos se alegrarão perante ti, como se alegram na ceifa e como exultam quando se repartem os despojos.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Tu, Senhor, tens multiplicado este povo e aumentaste a sua alegria; eles se alegram diante de ti, como se alegram no tempo da colheita e como exultam quando repartem os despojos.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Deus fez crescer a grande nação e aumentou a sua alegria; eles se alegram diante do Senhor como os lavradores quando chega a colheita, como os soldados que venceram uma batalha e repartem as riquezas tomadas na guerra.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Tu, ó Deus, aumentaste esse povo e lhe deste muita felicidade. Eles se alegram pelo que tens feito, como se alegram os que fazem as colheitas ou como os que repartem as riquezas tomadas na guerra.
Portuguese NVI
Fizeste crescer a nação e aumentaste a sua alegria; eles se alegram diante de ti como os que se regozijam na colheita, como os que exultam quando dividem os bens tomados na batalha.
Portuguese NVI 2023
Fizeste crescer a nação e aumentaste a sua alegria; eles se alegram diante de ti como os que se regozijam na colheita, como os que exultam quando dividem os bens tomados na batalha.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Tu multiplicarás a nação de Israel, e seu povo se alegrará. Eles se alegrarão diante de ti como os camponeses se alegram na colheita, como os guerreiros ao repartir os despojos.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Multiplicaste este povo e encheste-o de alegria; alegram-se como os ceifeiros, quando chega o tempo da ceifa, ou como os que repartem os despojos depois de vencerem a batalha.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Tens multiplicado a nação; tens-lhe aumentado a alegria; alegram-se diante de ti segundo a alegria do tempo da ceifa, como exultam quando repartem os despojos.